Paroles et traduction Every Avenue - The Hell Back Home
It
all
was
a
dream
Все
это
было
сном.
And
it
was
worth
the
memories
И
это
стоило
воспоминаний.
If
I
make
it
out
alive
Если
я
выберусь
отсюда
живым
Then
know
that
this
got
the
best
of
me
Тогда
знай,
что
это
взяло
надо
мной
верх.
My
nuckles
are
white
У
меня
побелели
костяшки
пальцев.
But
I
can't
get
a
grip
Но
я
не
могу
взять
себя
в
руки.
If
it's
the
last
song
I
write
Если
это
последняя
песня,
которую
я
напишу
...
I'll
make
the
words
fit
Я
подберу
нужные
слова.
From
the
roof
of
this
house
С
крыши
этого
дома.
I
watch
the
sun
go
down
Я
смотрю,
как
садится
солнце.
On
the
time
that
I
cursed
В
то
время,
когда
я
проклинал
Since
I
turned
sixteen
С
тех
пор
как
мне
исполнилось
шестнадцать
A
set
of
keys
I
was
california
dreaming
Связка
ключей
я
был
калифорнийским
сном
Drive
just
drive
Езжай
просто
езжай
I've
been
saying
that
I'll
change
my
ways
Я
говорил,
что
изменюсь.
But
someday
seems
to
be
Но,
кажется,
когда-нибудь
...
My
favorite
word
lately
Мое
любимое
слово
в
последнее
время
He
lent
out
his
hand,
Он
протянул
мне
руку,
But
I
pushed
it
away
Но
я
оттолкнула
ее.
Now
I
damned
myself
from
the
words
Теперь
я
проклинал
себя
за
эти
слова.
I
didn't
say
Я
не
сказал
...
And
all
the
things
I
said
I
wouldn't
do
I've
done
И
все,
что
я
обещал
не
делать,
я
сделал.
Things
get
hard
all
I
think
to
do
is
run
Все
становится
сложнее,
все,
что
я
думаю,
- это
бежать.
But
all
I
want
is
something
I
call
my
own
Но
все,
чего
я
хочу,
- это
то,
что
я
называю
своим.
I
let
my
heart
woah
Я
позволил
своему
сердцу
уоу
Get
the
best
of
me
this
time
Возьми
надо
мной
верх
на
этот
раз.
I
lost
myself
Я
потерял
себя.
And
all
that
mattered
most
to
me
И
все
это
имело
для
меня
самое
большое
значение.
One
thing
doesn't
make
a
man
Одно
не
делает
человека
человеком.
I
can't
believe
all
the
things
I've
seen
Я
не
могу
поверить
во
все
то,
что
я
видел.
I
was
moving
so
fast
I
forgot
to
take
it
all
in
Я
двигался
так
быстро,
что
забыл
все
это
запомнить.
As
I
sat
down
in
tears
afraid
and
alone
Я
сел
в
слезах,
испуганный
и
одинокий.
Makes
you
think
of
the
times
Заставляет
тебя
думать
о
временах.
That
mattered
the
most
Это
было
важнее
всего.
And
now
it's
five
years
later
И
вот
прошло
пять
лет.
And
I'm
still
all
alone
И
я
все
еще
совсем
один.
My
closest
thing
to
a
friend
Мой
самый
близкий
друг.
Put
a
dime
in
a
pay
phone
Положите
десять
центов
в
телефон-автомат.
And
now
I'm
feeling
all
the
pain
that
I
could
И
теперь
я
чувствую
всю
боль,
какую
только
мог.
Behind
this
broken
down
piano
За
этим
сломанным
пианино
At
the
back
of
this
bar
В
конце
этого
бара.
So
this
is
california
Итак,
это
Калифорния.
The
sun
still
sets
the
exact
same
way
as
back
home
Солнце
садится
точно
так
же,
как
и
дома.
On
the
roof
top
the
sun
still
sets
the
same
На
крыше
все
так
же
садится
солнце.
The
sun
still
sets
the
same
Солнце
садится
все
так
же.
I
let
my
heart
woah
Я
позволил
своему
сердцу
уоу
Get
the
best
of
me
this
time
Возьми
надо
мной
верх
на
этот
раз.
I
lost
my
self
Я
потерял
себя.
And
all
that
mattered
most
to
me
И
все
это
имело
для
меня
самое
большое
значение.
But
one
thing
doesn't
make
a
man
Но
одна
вещь
не
делает
человека
человеком.
One
thing
doesn't
make
a
man
Одно
не
делает
человека
человеком.
The
lies
I
told
the
hearts
I
broke
Ложь,
которую
я
говорил,
сердца,
которые
я
разбил.
The
things
I
had
I
never
told
О
том,
что
у
меня
было,
я
никогда
не
рассказывал.
The
tip
of
my
tongue
my
finger
tips
penciled
every
word
I
missed
Кончик
моего
языка
кончики
моих
пальцев
рисовали
каждое
слово
которое
я
пропустил
And
I
forgot
to
mention
when
I
move
back
home
И
я
забыл
упомянуть,
когда
вернусь
домой.
And
now
I'm
going
back
to
the
only
thing
I've
ever
known
И
теперь
я
возвращаюсь
к
единственному,
что
я
когда-либо
знал.
Woah
get
the
best
of
me
this
time
Уоу
возьми
надо
мной
верх
на
этот
раз
I
lost
myself
Я
потерял
себя.
And
all
that
mattered
most
to
me
И
все
это
имело
для
меня
самое
большое
значение.
But
one
thing
doesn't
make
a
man
Но
одна
вещь
не
делает
человека
человеком.
I
let
my
heart
woah
Я
позволил
своему
сердцу
уоу
Get
the
best
of
me
this
time
Возьми
надо
мной
верх
на
этот
раз.
I
lost
myself
Я
потерял
себя.
And
all
that
mattered
most
to
me
И
все
это
имело
для
меня
самое
большое
значение.
But
one
thing
doesn't
make
a
man
Но
одна
вещь
не
делает
человека
человеком.
One
thing
doesn't
make
a
man
Одно
не
делает
человека
человеком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caermon Joseph Grestiner, David Strauchman, James Francis Deeghan, Josh Withenshaw, Michael Joseph Govaere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.