Paroles et traduction Every Avenue - Whatever Happened To You
You
got
your
little
pills,
some
kind
of
cheap
thrills
У
тебя
есть
свои
маленькие
таблетки,
что-то
вроде
дешевых
острых
ощущений.
We
used
to
bet
who'd
be
the
first
one
to
make
it
out
Мы
держали
пари,
кто
первым
выберется.
You've
got
your
airwaves
some
chemicals
save,
У
тебя
есть
свои
радиоволны,
какие-то
химикаты.
We're
running
circles
'round
the
same
thing
aren't
we
now?
Мы
ходим
кругами
вокруг
одного
и
того
же,
не
так
ли?
Tear
my
love
away
I'll
run
the
hell
away
Оторви
мою
любовь
я
убегу
к
черту
'Cause
I
don't
recognize
the
face
in
front
of
me
Потому
что
я
не
узнаю
лицо
перед
собой
.
I
am
the
same
as
I
was
when
I
was
younger,
Я
такой
же,
каким
был,
когда
был
моложе.
Whatever
happened
to
you?
Что
с
тобой
случилось?
I
haven't
changed
but
the
lines
on
my
face
I'm
still
a
person
and
you,
Я
не
изменился,
но
морщины
на
моем
лице,
я
все
еще
человек,
а
ты...
Whatever
happened
to
you?
Что
с
тобой
случилось?
You
know
you
had
a
chance
Ты
знаешь,
что
у
тебя
был
шанс.
The
world
in
your
hands
Мир
в
твоих
руках.
You
could
have
had
it
all
У
тебя
могло
быть
все.
If
you'd
have
got
your
shit
straight
Если
бы
ты
мог
разобраться
со
своим
дерьмом
...
You're
on
the
deep
end
and
now
your
old
friends
Ты
на
дне,
а
теперь
твои
старые
друзья.
Are
sick
of
drowning
in
your
sorrows
Тебе
надоело
тонуть
в
своих
печалях
We
fought
the
same
fight
and
I
stood
by
your
side
Мы
сражались
в
одной
битве,
и
я
был
на
твоей
стороне.
But
I
can't
stick
around
and
watch
you
crumble
Но
я
не
могу
стоять
и
смотреть,
как
ты
рушишься.
Time
will
never
wait
Время
никогда
не
будет
ждать.
I'll
learn
the
hard
way
Я
научусь
на
горьком
опыте.
'Cause
I
won't
recognize
the
face
in
front
of
me
Потому
что
я
не
узнаю
лицо,
стоящее
передо
мной
.
I
am
the
same
as
I
was
when
I
was
younger,
Я
такой
же,
каким
был,
когда
был
моложе.
Whatever
happened
to
you?
Что
с
тобой
случилось?
I
haven't
changed
but
the
lines
on
my
face
I'm
still
a
person
and
you,
Я
не
изменился,
но
морщины
на
моем
лице,
я
все
еще
человек,
а
ты...
Whatever
happened
to
you?
Что
с
тобой
случилось?
I
am
the
same
as
I
was
when
I
was
younger
Я
такой
же,
каким
был,
когда
был
моложе.
I
am
the
same
as
I
was
when
I
was
younger,
Я
такой
же,
каким
был,
когда
был
моложе.
Whatever
happened
to
you?
Что
с
тобой
случилось?
I
haven't
changed
but
the
lines
on
my
face
I'm
still
a
person
and
you,
Я
не
изменился,
но
морщины
на
моем
лице,
я
все
еще
человек,
а
ты...
Whatever
happened
to
you?
Что
с
тобой
случилось?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deeghan James Francis, Govaere Michael Joseph, Strauchman David Ryan, Withenshaw Joshua Randall, Grestiner Caermon Joseph, Cron Christopher Daniel, Sanberg Rick Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.