Paroles et traduction Every Time I Die - Champing At The Bit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Champing At The Bit
Грызя Удила
We
drew
a
crowd.
The
crowd
drew
the
blood.
Fawning
swindlers.
Мы
собрали
толпу.
Толпа
жаждала
крови.
Льстивые
мошенники.
There′s
a
shark
in
the
stream
where
the
newborns
are
baptized.
В
ручье,
где
крестят
новорожденных,
плавает
акула.
Who
let
the
flatterer
into
the
gallery
on
our
sweet
sixteen?
Кто
впустил
льстеца
в
галерею
на
нашем
шестнадцатилетии,
дорогая?
Take
him
away.
Get
him
against
the
wall
for
the
witnesses.
Уберите
его.
Прижмите
его
к
стене,
пусть
свидетели
видят.
This
is
doom
in
a
borrowed
suit.
It's
a
pickup
line
at
a
funeral.
Это
рок
в
заимствованном
костюме.
Это
фраза
для
знакомства
на
похоронах.
Cannibals
along
side
the
catwalk.
Каннибалы
вдоль
подиума.
But
it′s
ok
we've
got
old
blood
and
our
veins
are
rooted
to
the
hornets
nest
again.
Но
все
в
порядке,
у
нас
старая
кровь,
и
наши
вены
снова
врастают
в
осиное
гнездо.
New
love
is
tasteless.
Новая
любовь
безвкусна.
We're
wearing
down.
Мы
изнашиваемся.
This
is
the
year
of
the
party
crasher.
Это
год
незваных
гостей.
What
is
charm?
Where
are
the
heroics?
Что
такое
шарм?
Где
героизм?
What
is
harm
to
the
perfumed
wrists
of
the
stoics?
Что
такое
вред
для
надушенных
запястий
стоиков?
Designer
impostors
find
us
twitching
in
the
claws
of
the
snake.
Дизайнеры-самозванцы
находят
нас,
дёргающихся
в
когтях
змеи.
A
fin
is
circling
around
the
floor.
Плавник
кружит
по
полу.
It
appears
we′ve
lost
our
way.
Похоже,
мы
заблудились.
The
tide
is
swelling
and
we′ve
fallen
asleep
on
the
shore.
Прилив
поднимается,
а
мы
заснули
на
берегу.
Get
inside.
Заходите
внутрь.
Someone's
yelling
fire
in
the
theater.
Кто-то
кричит
"пожар"
в
театре.
Oh
dear
god.
Everybody
stay
calm.
О
боже.
Всем
сохранять
спокойствие.
Tell
your
husband
that
his
screaming
just
invited
it
in.
Скажи
своему
мужу,
что
своими
криками
он
только
что
пригласил
его
войти.
The
horsemen
are
crashing
through
the
gates.
Всадники
Апокалипсиса
врезаются
в
ворота.
We
had
better
learn
to
play
dead.
Нам
лучше
научиться
притворяться
мертвыми.
Our
hands
are
reeking
of
rapture.
Наши
руки
пропахли
восторгом.
It′s
dripping
from
our
chins.
Он
капает
с
наших
подбородков.
The
tragedy
of
infant
hearts.
Трагедия
детских
сердец.
But
it's
ok
we′ve
got
old
blood
and
our
hair
is
woven
to
the
same
hotel
again.
Но
все
в
порядке,
у
нас
старая
кровь,
и
наши
волосы
вплетены
в
тот
же
отель,
милая.
New
love
is
tasteless.
Новая
любовь
безвкусна.
We're
wearing
down.
Мы
изнашиваемся.
This
is
the
year
of
the
party
crasher.
Это
год
незваных
гостей.
It′s
you
and
me
for
the
first
time
in
history.
Только
ты
и
я,
впервые
в
истории.
We're
history.
Мы
— история.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Buckley, Keith Buckley, Andrew Williams, Michael Novack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.