Paroles et traduction Every Time I Die - Decayin' With the Boys
I
ain′t
afraid
of
the
dark
Я
не
боюсь
темноты.
I
ain't
worried
about
the
savages
loose
in
the
night
Я
не
беспокоюсь
о
дикарях,
разгуливающих
по
ночам,
But
you
show
me
the
things
I′ve
done
но
ты
покажешь
мне,
что
я
натворил.
And
girl
you
know
И
девочка
ты
знаешь
I
get
the
ch-ch-ch-chills
all
down
my
crooked
spine
У
меня
мурашки
по
спине
бегут.
Kill
the
lights
Выключи
свет
Kill
the
lights
Выключи
свет
Kill
the
lights
Выключи
свет
I've
seen
too
much
Я
видел
слишком
много.
If
so
below,
then
as
above
Если
так
внизу,
то
как
наверху.
Lord
knows
I've
seen
enough
Видит
Бог,
я
видел
достаточно.
It′s
crystal
clear
and
uglier
than
I
thought
Все
предельно
ясно
и
страшнее,
чем
я
думал.
Desperate
and
lonely
juggernauts
Отчаянные
и
одинокие
джаггернауты
Illuminate
the
filth
Освети
грязь.
With
the
glow
of
your
righteous
heart
С
сиянием
твоего
праведного
сердца
Shine
a
light
upon
the
world
Пролей
свет
на
мир.
And
I′ll
scurry
back
to
the
dark
И
я
поспешу
обратно
в
темноту.
Lights
on
(Hey,
hey)
Горит
свет
(Эй,
эй!)
Rats
out
(Hey,
hey)
Крысы
вон!
(Эй,
эй!)
Somebody
turn
on
the
light
(Hey,
hey)
Кто-нибудь,
включите
свет
(Эй,
эй).
Get
the
rats
out
(Hey,
hey)
Уберите
крыс
(Эй,
эй).
The
uppers
lower
me
into
the
hive
Верхушки
опускают
меня
в
улей.
The
lights
are
low,
us
weeds
come
alive
Свет
приглушен,
мы,
сорняки,
оживаем.
Downers
pick
me
up
into
the
ditch
Дауны
поднимают
меня
в
канаву.
I
cannot
scratch
this
never-ending
itch
Я
не
могу
унять
этот
нескончаемый
зуд.
Salvation
is
a
hell
of
a
thing
Спасение-это
адская
штука.
Salvation
is
a
hell
of
a
thing
Спасение-это
адская
штука.
Salvation
is
a
hell
of
a
thing
Спасение-это
адская
штука.
Pull
the
dust
up
over
your
eyes
Поднимите
пыль
на
глаза.
I
don't
believe
I′ll
have
a
revelation
with
all
these
secrets
of
mine
Я
не
верю,
что
у
меня
будет
откровение
со
всеми
этими
моими
секретами.
And
if
I
ever
have
a
holy
vision
И
если
у
меня
когда-нибудь
будет
святое
видение
...
It's
going
to
be,
two
at
a
time
Это
будет
по
двое
за
раз.
I
got
so
much
soul
in
me
that
I′m
barely
alive
Во
мне
так
много
души,
что
я
едва
жив.
I've
been
down
and
out
for
so
long,
baby,
I
can′t
be
revived
Я
так
долго
был
в
отключке,
детка,
что
меня
уже
не
воскресить.
I
ain't
afraid
to
be
long
lost
Я
не
боюсь
потеряться
надолго.
I
ain't
bothered
by
the
silence,
Меня
не
беспокоит
тишина.
The
cold,
or
the
roads
that
stretch
for
miles
Холод
или
дороги,
которые
тянутся
на
мили?
But
you
show
me
the
man
I′ve
become
Но
ты
показываешь
мне,
кем
я
стал.
And
girl
you
know
I
want
to
tie
up
a
rope
И
знаешь,
девочка,
я
хочу
связать
веревку.
And
crack
my
crooked
spine
И
сломай
мой
искривленный
позвоночник.
Kill
the
lights
Выключи
свет
Kill
the
lights
Выключи
свет
Kill
the
lights
Выключи
свет
I′ve
seen
too
much
Я
видел
слишком
много.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buckley Jordan Taylor, Buckley Keith Michael, Williams Andrew John, Leger Ryan Kerry Rejan, Micciche Stephen E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.