Paroles et traduction Every Time I Die - Desperate Pleasures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wheel
out
your
god,
these
are
desperate
times
Выкрути
своего
Бога,
это
отчаянные
времена
Talk
to
your
mother,
these
are
desperate
times
Поговори
со
своей
матерью,
сейчас
отчаянные
времена.
Dance
with
your
lover,
these
are
desperate
times
Танцуй
со
своим
возлюбленным,
это
отчаянные
времена.
Surrender
yourself,
these
are
desperate
times
Сдавайся,
это
отчаянные
времена.
Wheel
out
your
god,
these
are
desperate
times
Выкрути
своего
Бога,
это
отчаянные
времена
Talk
to
your
mother,
thеse
are
despеrate
times
Поговори
со
своей
матерью,
сейчас
отчаянные
времена.
Dance
with
your
lover,
these
are
desperate
times
Танцуй
со
своим
возлюбленным,
это
отчаянные
времена.
Surrender
yourself,
these
are
desperate
times
Сдавайся,
это
отчаянные
времена.
Wheel
out
your
god,
these
are
desperate
times
Выкрути
своего
Бога,
это
отчаянные
времена
Talk
to
your
mother,
these
are
desperate
times
Поговори
со
своей
матерью,
сейчас
отчаянные
времена.
Dance
with
your
lover,
these
are
desperate
times
Танцуй
со
своим
возлюбленным,
это
отчаянные
времена.
Surrender
yourself,
these
are
desperate
times
Сдавайся,
это
отчаянные
времена.
Fight
for
their
lives
Сражайтесь
за
их
жизни!
Fight
for
their
lives
Сражайтесь
за
их
жизни!
The
hopeless
are
useless
in
desperate
times
Безнадежные
бесполезны
в
отчаянные
времена.
You
got
it
bad?
Try
having
passion
У
тебя
все
плохо?
- попробуй
заполучить
страсть.
Try
still
believing
that
some
good
will
happen
Попытайся
все
еще
верить,
что
что-то
хорошее
случится.
Though
nothing
ever
has
Хотя
ничего
и
никогда
не
было.
And
nothing
ever
will
И
ничего
никогда
не
будет.
'Cause
nothing
ever
can
Потому
что
ничто
никогда
не
сможет
этого
сделать.
It's
almost
unbearable
Это
почти
невыносимо.
Honestly?
Terrible
Честно?
Ужасно.
We're
in
the
golden
age
of
bastards
Мы
живем
в
Золотом
веке
ублюдков.
We're
living
in
the
golden
age
of
bastards,
bastards
Мы
живем
в
Золотом
веке
ублюдков,
ублюдков.
Despairing
is
painless
and
peace
is
a
lie
Отчаяние
безболезненно,
а
покой-ложь.
You
should
try
loving
man
while
fucking
hating
mankind
Ты
должен
попытаться
любить
человека,
в
то
время
как
чертовски
ненавидишь
человечество.
It
rips
you
apart
Это
разрывает
тебя
на
части.
You
got
an
atheist
praying
for
judgement
day
У
тебя
есть
атеист,
молящийся
о
Судном
дне.
Enough
to
make
an
atheist
pray
for
judgement
day
Достаточно,
чтобы
заставить
атеиста
молиться
о
Судном
дне.
The
great
American
sob
story
Великая
Американская
история
рыданий
A
sad
S.O.B
story
Печальная
история
S.
O.
B.
A
holy
man
who
kills
what
cannot
be
saved
Святой
человек,
который
убивает
то,
что
не
может
быть
спасено.
At
war
with
a
villain,
you
can't
call
a
truce
Воюя
со
злодеем,
ты
не
можешь
заключить
перемирие.
You
put
down
your
weapon
but
now
he's
got
two
Ты
опустил
оружие,
но
теперь
у
него
два.
A
liar's
a
liar,
take
him
at
his
word
Лжец
есть
лжец,
поверь
ему
на
слово.
Forever
rebelling
against
the
absurd
Вечный
бунт
против
абсурда.
The
world
made
us
sick
Мир
сделал
нас
больными.
How
can
it
heal
us?
Как
она
может
исцелить
нас?
The
world
made
us
sick
Мир
сделал
нас
больными.
How
can
it
heal
us?
Как
она
может
исцелить
нас?
The
world
made
us
sick
Мир
сделал
нас
больными.
How
can
it
heal
us?
Как
она
может
исцелить
нас?
The
world
made
us
sick
Мир
сделал
нас
больными.
How
can
it
heal
us?
Как
она
может
исцелить
нас?
We
cannot
be
saved
Нас
не
спасти.
By
the
men
digging
graves
Рядом
с
мужчинами,
копающими
могилы.
We
cannot
be
saved
Нас
не
спасти.
By
the
men
digging
graves
Рядом
с
мужчинами,
копающими
могилы.
In
desperate
times,
desperate
times
В
отчаянные
времена,
в
отчаянные
времена
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.