Every Time I Die - Fear and Trembling - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Every Time I Die - Fear and Trembling




Though it may haunt us
Хотя это может преследовать нас.
And break our hearts
И разбить наши сердца.
Death cannot tear us apart
Смерть не может разлучить нас.
Though it may haunt us
Хотя это может преследовать нас.
And break our hearts
И разбить наши сердца.
Death cannot tear us apart
Смерть не может разлучить нас.
I'll wait for an omen
Я буду ждать знамения.
A sign that I'm chosen
Знак того, что я избран.
Then I'll crack that reaper safe with my bare hands
Тогда я взломаю сейф Жнеца голыми руками.
A trespass
Нарушение границ.
My horror was holy
Мой ужас был святым.
When I robbed two early graves I was sick with grief
Когда я ограбил две ранние могилы, меня тошнило от горя.
Bruised deep
Глубокие ушибы
The desert was lonely
Пустыня была одинока.
I either took a leap of faith or I jumped ship
Я либо сделал прыжок веры, либо спрыгнул с корабля.
I admit
Я признаю
I offered my only just to crash those pearly gates
Я предложил свою единственную лишь бы разбить эти жемчужные врата
Hands up
Руки вверх!
Hands up
Руки вверх!
Heaven's been raided
На небеса совершен набег
Creator, created
Создатель, сотворенный
Heaven's been raided
На небеса совершен набег
Creator, created
Создатель, сотворенный
I am sorry
Мне очень жаль.
It's not right
Это неправильно.
But you are mine to sacrifice
Но ты моя жертва.
I was hopeless
Я был безнадежен.
I was tired
Я устал.
And we all kill to survive
И мы все убиваем, чтобы выжить.
Sacrifice
Жертвоприношение
Kill to survive
Убивай, чтобы выжить.
I am sorry
Мне очень жаль.
It's not right
Это неправильно.
But you are mine to sacrifice
Но ты моя жертва.
I was hopeless
Я был безнадежен.
I was tired
Я устал.
And we all kill to survive
И мы все убиваем, чтобы выжить.
Sacrifice
Жертвоприношение
Kill to survive
Убивай, чтобы выжить.
Sacrifice
Жертвоприношение
Kill to survive
Убивай, чтобы выжить.
Though it may haunt us
Хотя это может преследовать нас.
And break our hearts
И разбить наши сердца.
Death cannot tear us apart
Смерть не может разлучить нас.





Writer(s): Stephen E Micciche, Keith Michael Buckley, Andrew John Williams, Daniel Travis Davison, Jordan Taylor Buckley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.