Every Time I Die - Glitches - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Every Time I Die - Glitches




So long to young love I've anchored my heart
Так долго к юной любви я привязывал свое сердце
Farewell to small joys I've burned down the bar
Прощай, маленькие радости, я сжег бар дотла.
I'm changing my name so I don't do no harm
Я меняю имя, чтобы не навредить.
Some say it's vanity, some say its charm
Одни говорят, что это тщеславие, другие - что это очарование.
No levels, still the same old devils
Никаких уровней, все те же старые дьяволы.
Frightened of fear, a servant of time
Испуганный страхом, слуга времени.
Kidnapped the queen, I have angered the hive
Похитив королеву, я разгневал улей.
Snuffed out the stars with celestial winds
Погасли звезды небесными ветрами.
Ended a cycle that started again
Закончился цикл, который начался снова.
I stopped going out, they kept coming in
Я перестал выходить, а они продолжали приходить.
Was I saving my soul or saving my skin?
Спасал ли я свою душу или свою шкуру?
No levels, still the same old devils
Никаких уровней, все те же старые дьяволы.
Can't hold it close, can't let it go
Не могу прижать его к себе, не могу отпустить.
Prisons in basements in slick model homes
Тюрьмы в подвалах модельных домов.
I'm just a day-tripper on sacred terrain
Я всего лишь дневной путешественник по священной местности.
My transformation went from mangled to tame
Мое превращение из искалеченного превратилось в ручное.
I don't feel different but I don't feel the same
Я не чувствую разницы, но и не чувствую того же.
I'm afloat with an ear to the ground
Я на плаву, приложив ухо к Земле.
I built a fortress with some books and a phrase
Я построил крепость из книг и фраз.
I felt some heat so I came out of the haze
Я почувствовал жар и вышел из тумана.
I saw the end and I was truly afraid
Я видел конец, и мне было по-настоящему страшно.
I have begged but I'm still not allowed
Я умолял, но мне все равно не разрешили.
It's a trap, lay the bait, catch the rat
Это ловушка, Заложи приманку, Поймай крысу.
It's a trap, lay the bait, catch the rat
Это ловушка, Заложи приманку, Поймай крысу.
Flew home and left the unknown in the lurch
Улетел домой и оставил неизвестность в беде.
Kept finding bodies, I called off the search
Продолжая находить тела, я прекратил поиски.
Went to a hymn from a funeral dirge
Я слушал гимн похоронной панихиды.
Church in the hospital, dog in the church
Церковь в больнице, собака в церкви
No levels, still the same old devils
Никаких уровней, все те же старые дьяволы.
Shepherd me back, this time I know
Верни меня назад, на этот раз я знаю.
I don't know nothing, I'm not in control
Я ничего не знаю, я ничего не контролирую.
Mindful but gutless
Внимательный, но бесстрашный.
Mindful but gutless
Внимательный, но бесстрашный.
Mindful but gutless
Внимательный, но бесстрашный.
Mindful but gutless
Внимательный, но бесстрашный.
There's no need to panic
Не нужно паниковать.
No need to panic
Не нужно паниковать.





Writer(s): Stephen E Micciche, Keith Michael Buckley, Andrew John Williams, Daniel Travis Davison, Jordan Taylor Buckley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.