Paroles et traduction Every Time I Die - Gloom And How It Gets That Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gloom And How It Gets That Way
Мрак и как он таким становится
Pull
the
car
over,
you′re
frightening
the
kids
Останови
машину,
ты
пугаешь
детей.
Pull
the
car
over,
you're
frightening
the
kids
Останови
машину,
ты
пугаешь
детей.
What
did
you
promise
us
about
grinning
in
the
rear
view
Что
ты
обещала
нам
насчёт
ухмылки
в
зеркало
заднего
вида
Without
your
fake
teeth
in?
Без
твоих
вставных
зубов?
Keep
your
glass
eye
glued
on
the
end
Не
отводи
свой
стеклянный
глаз
от
конца
Of
the
highway
up
ahead
of
us
Шоссе
впереди
нас.
The
collision
is
always
licking
it′s
lips
Столкновение
всегда
облизывает
свои
губы.
You
weren't
supposed
to
open
the
door
Ты
не
должна
была
открывать
дверь.
Just
keep
the
plane
from
drifting
off
course
Просто
удержи
самолёт
от
отклонения
от
курса.
We'll
attend
to
the
terrified
first
class
convinced
Мы
позаботимся
об
испуганном
первом
классе,
убеждённом,
There′s
a
hoof
print
on
the
bow
Что
на
носу
след
копыта.
All
hail
the
wounded
heart
contingent
Да
здравствует
контингент
раненых
сердец,
Who′ve
given
us
something
more
than
faultlessness
to
sing
about
Которые
дали
нам
нечто
большее,
чем
безупречность,
о
чём
можно
петь.
Long
live
prosthetic
live
wires
Да
здравствуют
протезные
провода
под
напряжением.
The
faulty
mechanism
of
hope
has
disintegrated
Неисправный
механизм
надежды
распался.
Your
captain
nailed
his
feet
Твой
капитан
прибил
свои
ноги
To
someone
else's
ship
at
the
sight
of
me
К
чужому
кораблю
при
виде
меня.
Your
captain
nailed
his
feet
Твой
капитан
прибил
свои
ноги
To
someone
else′s
ship
at
the
sight
of
me
К
чужому
кораблю
при
виде
меня.
Do
what
your
mother
tells
you
Делай,
что
говорит
твоя
мать.
Do
what
your
mother
tells
you
Делай,
что
говорит
твоя
мать.
Do
what
your
mother
tells
you
Делай,
что
говорит
твоя
мать.
Put
down
the
Sheriff's
horse
Положи
лошадь
шерифа.
Do
what
your
mother
tells
you
Делай,
что
говорит
твоя
мать.
Do
what
your
mother
tells
you
Делай,
что
говорит
твоя
мать.
Do
what
your
mother
tells
you
Делай,
что
говорит
твоя
мать.
Put
down
the
Sheriff′s
horse
Положи
лошадь
шерифа.
The
choir
on
the
black
box
rejoiced
splendidly
Хор
на
чёрном
ящике
великолепно
ликовал,
Singing,
"Hallelujah,
the
King
is
dead"
Распевая:
"Аллилуйя,
король
мёртв".
The
choir
on
the
black
box
rejoiced
splendidly
Хор
на
чёрном
ящике
великолепно
ликовал,
Singing,
"Hallelujah,
the
King
is
dead"
Распевая:
"Аллилуйя,
король
мёртв".
The
King
is
dead
Король
мёртв.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Taylor Buckley, Andrew John Williams, Keith Michael Buckley, Michael Francis Novac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.