Paroles et traduction Every Time I Die - Here's Lookin' At You
Staring
at
a
ghost
across
a
table
set
for
two,
Уставившись
на
призрака
за
столом,
накрытым
на
двоих,
This
is
the
last
call
before
the
credits
roll.
Это
последний
звонок
перед
началом
титров.
The
charm
of
silver
screen
depression
saturated
in
alcohol.
Очарование
серебряной
экранной
депрессии
пропитано
алкоголем.
It's
so
seductive.
Это
так
соблазнительно.
Filtered
through
tobacco
haze.
Сквозь
табачную
дымку.
It's
so
fucking
intoxicating,
Это
так
чертовски
опьяняет,
The
way
they
glimmer
through
the
grain
and
make
dysfunction
such
a
fashion.
То,
как
они
мерцают
сквозь
зерно
и
превращают
дисфункцию
в
такую
моду.
Jimmy
stewart
suicidal
sex
appeal.
Джимми
Стюарт-суицидальная
сексапильность.
The
alcoholic
is
the
last
true
hopeless
romantic.
Алкоголик-последний
настоящий
безнадежный
романтик.
Stumbling
and
smelling
of
stale
gasoline,
Спотыкаясь
и
воняя
несвежим
бензином,
Making
james
dean
speeches
to
an
empty
room.
Произносит
речи
Джеймса
Дина
в
пустой
комнате.
Audrey
left
some
lipstick
on
her
cigarette
in
the
ashtray
Одри
оставила
помаду
на
сигарете
в
пепельнице.
With
a
note
scrawled
on
a
napkin
saying
this
is
glamour.
С
запиской,
нацарапанной
на
салфетке:
"это
гламур".
This
is
where
hollywood
cues
the
delusion
Вот
где
Голливуд
наводит
на
заблуждение.
That
everything
looked
this
blue
through
sinatra's
eyes.
Что
все
выглядело
таким
голубым
в
глазах
Синатры.
What
america
needs
is
another
worthwhile
overdose.
Америке
нужна
еще
одна
стоящая
передозировка.
Celestial
bodies
constructed
on
set,
Небесные
тела,
построенные
на
съемочной
площадке,
Destined
to
explode
in
the
headlines.
Суждено
взорваться
на
первых
полосах
газет.
Another
dry
martini
and
a
methamphetmaine.
Еще
один
сухой
мартини
и
метамфетамин.
Godspeed
Norma
Jean,
I
hope
you
saved
us
one
last
sleeping
pill
play
it
again
for
me.
С
Богом,
Норма
Джин,
надеюсь,
ты
сохранила
для
нас
последнюю
таблетку
снотворного,
сыграй
ее
еще
раз
для
меня.
The
tragedy
of
a
track
marked
beauty
queen.
Трагедия
трека
с
надписью
"Королева
красоты".
The
starlet
in
the
magazine.
Звездочка
из
журнала.
She
looks
all
right
to
me.
По-моему,
с
ней
все
в
порядке.
She
looks
so
good
to
me.
Она
мне
так
нравится.
But
there's
somthing
in
the
way
she
moves,
like
i
want
to.
Но
в
ее
движениях
есть
что-то
такое,
чего
я
хочу.
Make
me
want
you.
Заставь
меня
хотеть
тебя.
Tonight
i
feel
like
fame,
dreary
and
estranged.
Сегодня
я
чувствую
себя
славой,
тоскливой
и
отчужденной.
I'd
scratch
through
glass
not
to
be
without
you.
Я
бы
царапал
стекло,
чтобы
не
быть
без
тебя.
(Without
you)
there's
a
whole
lotta
shakin'
going
on.
(Без
тебя)
здесь
происходит
целая
куча
потрясений.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Taylor Buckley, Andrew John Williams, Keith Michael Buckley, Michael Francis Novac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.