Every Time I Die - L'astronaut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Every Time I Die - L'astronaut




Drifting on refuse, parade through the town square.
Дрейфующий на отбросах, парад по городской площади.
Waving to the families of victims of the flood.
Машут семьям жертв наводнения.
Straddling the front door of a Catholic orphanage.
Оседлав парадную дверь католического приюта.
I decorated it myself.
Я сам его украсил.
Thank you, you′re too much.
Спасибо, это уже слишком.
Honestly.
Честно.
It was nothing.
Ничего особенного.
We should all just thank god I'm alive. (x2)
Мы все должны просто благодарить Бога, что я жив. (x2)
Don′t shout I get a little confused sometimes.
Не кричи, я иногда немного запутываюсь.
I can't make out a word you're saying.
Я не могу разобрать ни слова из того, что ты говоришь.
I′ve got a 21 gun salute playing over and over and over in my head.
У меня в голове снова и снова звучит салют из 21 пушки.
Can′t it wait?
Неужели это не может подождать?
I'm on call to be somewhere.
Я по вызову, чтобы быть где-то.
Somewhere I′m not.
Там, где меня нет.
In case the cleaning lady has found my head.
На случай, если уборщица нашла мою голову.
Forgive my delay lieutenant, I'm the man the whole country requires.
Простите мою задержку, лейтенант, я человек, которого требует вся страна.
Take your gun out of my mouth.
Убери свой пистолет из моего рта.
You are ruining my appetite.
Ты портишь мне аппетит.
Get your bear trap off of my neck.
Сними свой медвежий капкан с моей шеи.
I′m already running late.
Я уже опаздываю.
Your distress is confounding the tightrope walker.
Твое горе сбивает с толку канатоходца.
Just so we're clear, you′re saying we're all lost?
Просто чтобы нам было ясно, ты говоришь, что мы все потерялись?
Maybe I'm wrong but weren′t we just dancing?
Может быть, я ошибаюсь, но разве мы просто не танцевали?
Oh, the way we moved had every marauder curious.
О, то, как мы двигались, вызывало любопытство у каждого мародера.
Sniffing at the trash in our shoes.
Обнюхивая мусор в наших ботинках.
Sharpening knives on the grindstone watch gears.
Точат ножи на точильном камне, смотрят шестеренки.
I don′t miss that much about anything you said.
Я не скучаю по тому, что ты сказала.
After all, we've never met.
В конце концов, мы никогда не встречались.
I′ll get it right, and stick my tongue down the throat of the moon.
Я все исправлю и засуну свой язык в глотку Луны.





Writer(s): Buckley Jordan Taylor, Buckley Keith Michael, Novak Michael Francis, Williams Andrew John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.