Paroles et traduction Every Time I Die - Prom Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strung
by
vein
to
running
mouth
your
whispers
are
the
catalyst
somebody
Натянутый
веной
к
беглому
рту,
твой
шепот
– катализатор,
кто-то...
Please
breath
lies
my
blood′s
not
thick
enough
I
can't
hear
my
heart
beat
Пожалуйста,
дыши
ложью,
моя
кровь
недостаточно
густая,
я
не
слышу
биения
своего
сердца,
When
you
shut
up
still
waiting
for
last
rites
still
waiting
on
a
goodbye
Когда
ты
затыкаешься.
Всё
ещё
жду
последнего
причастия,
всё
ещё
жду
прощального
Kiss
to
sever
the
dead
flesh
and
walk
away
a
part
of
you
please
don′t
tell
Поцелуя,
чтобы
отделить
мертвую
плоть
и
уйти.
Часть
тебя...
пожалуйста,
не
говори
Me
you're
useless
with
threaded
lip
my
hands
went
numb
to
feel
like
you
I
Мне,
что
ты
бесполезна.
С
нитью
на
губах
мои
руки
онемели,
чтобы
почувствовать
себя
как
ты.
Я
Should
have
known
you
were
no
angel
by
the
way
you
said
my
name
I'm
running
Должен
был
знать,
что
ты
не
ангел,
по
тому,
как
ты
произносила
мое
имя.
У
меня
заканчиваются
Out
of
perfect
moments
I′ve
grown
tired
of
clothing
the
blood
to
whom
it
may
Идеальные
моменты.
Я
устал
прикрывать
кровь.
Кого
это
может
Concern
you′ll
never
keep
my
scars
from
healing
you'll
never
leave
my
Волновать?
Ты
никогда
не
помешаешь
моим
шрамам
заживать.
Ты
никогда
не
оставишь
мои
Bridges
burning
consciousness
comes
and
goes
like
the
routine
of
three
lost
Мосты
гореть.
Сознание
приходит
и
уходит,
как
рутина
трёх
потерянных
Words
lovers
lay
dead
and
when
you′re
bound
and
gagged
I
defy
you
to
define
Слов.
Любовники
лежат
мертвыми,
и
когда
ты
связана
и
с
кляпом
во
рту,
я
запрещаю
тебе
определять
Me
it's
the
only
way
to
feel
like
I′m
still
breathing
I
long
for
fresh
air
Меня.
Это
единственный
способ
почувствовать,
что
я
всё
ещё
дышу.
Я
жажду
свежего
воздуха,
Cleansed
of
sedition
the
waters
listen
closer
that
I
tell
them
everything
Очищенного
от
мятежа.
Воды
слушают
внимательно,
когда
я
рассказываю
им
всё.
Then
take
a
deep
breath
А
затем
глубоко
вздохни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Taylor Buckley, Andrew John Williams, Keith Michael Buckley, Michael Francis Novac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.