Paroles et traduction Every Time I Die - Rebel Without Applause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebel Without Applause
Бунтарь без оваций
Hey,
sound
the
bells
and
take
to
the
streets
in
arms
Эй,
звоните
в
колокола
и
выходите
на
улицы
с
оружием
в
руках,
We're
descending
fast,
a
pox
on
your
house
of
cards
Мы
стремительно
падаем,
проклятие
вашему
карточному
домику.
Dry
your
eyes,
your
daughters
have
lost
their
faith
Вытри
слезы,
твои
дочери
потеряли
веру
And
started
feeding
upon
the
bait
that
we
wear
on
our
sleeve
И
начали
клевать
наживку,
которую
мы
носим
на
рукаве.
Promise
us
you
won't
tell
the
public
the
fury
with
which
we
despoil
Пообещай,
что
не
расскажешь
всем
о
ярости,
с
которой
мы
все
разрушаем.
I've
got
a
wife
and
kids
and
a
hybrid
car
У
меня
есть
жена,
дети
и
гибридный
автомобиль,
I've
got
a
good
life
I
can't
risk
losing
У
меня
хорошая
жизнь,
которую
я
не
могу
рисковать
потерять.
If
you
can
keep
it
a
secret
then
me
and
the
boys
will
bring
pale
hell
to
this
town
Если
ты
сможешь
сохранить
это
в
тайне,
то
мы
с
парнями
устроим
в
этом
городе
настоящий
ад.
We're
trouble
bound
and
we
summon
the
devil
electric
Мы
несём
беду
и
призываем
электрического
дьявола,
Prey
on
the
faint
of
heart
Охотимся
на
слабонервных.
We
sing
praise
of
the
rebels
who
went
by
the
book
Мы
поем
хвалу
бунтарям,
которые
действовали
по
правилам,
Gravitate
to
teenagers
artlessness
and
sing
it
aloud
Тяготеем
к
наивности
подростков
и
поем
об
этом
вслух.
The
content
is
trivial
Содержание
банально,
Its
pillow
talk
plagiarized
by
the
gadgets
of
lust
Это
болтовня
в
постели,
украденная
гаджетами
похоти.
Just
go
to
sleep,
leave
the
gestures
and
customs
to
us
Просто
ложись
спать,
оставь
жесты
и
обычаи
нам.
Cry
fraud
and
let
play
the
anthem
of
war
Кричи
о
мошенничестве
и
дай
нам
сыграть
гимн
войны,
Cry
fraud
and
let
play
the
anthem
of
war
Кричи
о
мошенничестве
и
дай
нам
сыграть
гимн
войны.
Boys
stand
your
ground
Парни,
стойте
на
своем,
Keep
the
delicate
fingers
but
wrath
in
your
white
knuckled
grip
Сохраняйте
нежные
пальцы,
но
ярость
в
побелевших
костяшках.
The
film
is
loaded
and
it's
aimed
at
the
whites
in
their
eyes
Пленка
заряжена
и
нацелена
на
белки
их
глаз,
You
put
out
to
get
in
Ты
старалась
попасть
внутрь,
And
we
slipped
right
past
the
guards
А
мы
проскользнули
мимо
охраны
In
the
belly
of
a
horse,
where
we
sunk
our
fangs
В
брюхе
троянского
коня,
где
вонзили
свои
клыки
Into
the
pulp
of
a
desperate
angst
В
мякоть
отчаянной
тоски.
We're
powerless
just
until
we're
invited
inside
Мы
бессильны,
пока
нас
не
пригласят
внутрь.
If
you
can
keep
it
a
secret
then
me
and
the
boys
will
bring
pale
hell
to
this
town
Если
ты
сможешь
сохранить
это
в
тайне,
то
мы
с
парнями
устроим
в
этом
городе
настоящий
ад.
We're
trouble
bound
and
we
summon
the
devil
electric
Мы
несём
беду
и
призываем
электрического
дьявола,
Prey
on
the
faint
of
heart
Охотимся
на
слабонервных.
We
owe
thanks
to
the
rebels
who
went
by
the
book
Мы
должны
быть
благодарны
бунтарям,
которые
действовали
по
правилам.
Don't
give
up
the
ship
Не
сдавай
корабль,
Don't
give
up
the
ship
Не
сдавай
корабль,
We'd
rather
sink
than
admit
it
Мы
скорее
утонем,
чем
признаем
это.
Don't
give
up
the
ship
Не
сдавай
корабль,
We
only
have
one
night
in
town
У
нас
только
одна
ночь
в
городе,
We
only
have
one
night
in
town
У
нас
только
одна
ночь
в
городе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buckley Jordan Taylor, Buckley Keith Michael, Novak Michael Francis, Williams Andrew John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.