Paroles et traduction Everyone You Know - Father's Temper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Father's Temper
Отцовский нрав
Oooh,
I'm
fallin'
down
О-о,
я
падаю
It's
just
the
way
I
feel
today
Просто
так
я
себя
чувствую
сегодня
Yeaah,
I'm
callin'
now
Да-а,
я
звоню
сейчас
But
it
already
feels
too
late
Но
уже
слишком
поздно
I
don't
wanna
argue
Я
не
хочу
спорить
I
don't
wanna
argue
with
you
Я
не
хочу
спорить
с
тобой
I
don't
wanna
lose
my
Я
не
хочу
потерять
I
don't
wanna
lose
my
temper
(my
temper)
Я
не
хочу
потерять
самообладание
(самообладание)
I
don't
wanna
argue
Я
не
хочу
спорить
I
don't
wanna
argue
with
you
Я
не
хочу
спорить
с
тобой
So
baby,
please
Так
что,
милая,
пожалуйста
Baby
please,
remember
Милая,
пожалуйста,
помни
You
know
how
to
push
my
buttons
while
you
throttin'
Ты
знаешь,
как
вывести
меня
из
себя,
пока
душишь
меня
We
used
to
be
in
love
Мы
были
влюблены
But
now
we're
rockin'
where
we
runnin'
Но
теперь
мы
катимся
куда-то,
бежим
You
act
like
we
were
nothin'
Ты
ведешь
себя
так,
будто
мы
были
никем
But
we're
sat
and
why
you
talkin'
Но
мы
сидим
здесь,
и
почему
ты
говоришь?
You
tell
me
to
calm
down
Ты
говоришь
мне
успокоиться
Baby,
please,
don't
start
now
Милая,
пожалуйста,
не
начинай
сейчас
My
heart
is
on
my
sleeve
Мое
сердце
нараспашку
I'm
thinkin'
you
should
leave
Я
думаю,
тебе
следует
уйти
I'm
tellin'
you,
you're
meant
to
go
Я
говорю
тебе,
тебе
пора
идти
You're
tellin'
me
to
breathe
Ты
говоришь
мне
дышать
But
baby
you
can't
see
Но,
детка,
ты
не
видишь
You're
ringin'
me
to
be
out
loud
Ты
звонишь
мне,
чтобы
я
высказался
I
got
my
father's
temper!
У
меня
отцовский
нрав!
Yea,
you're
just
like
your,
you're
just
like
your
daddy
Да,
ты
такая
же,
как
твой,
ты
такая
же,
как
твой
отец
Yea,
you're
just
like
your
daddy,
you're
just
like
your
daddy
Да,
ты
такая
же,
как
твой
отец,
ты
такая
же,
как
твой
отец
I
got
my
father's
temper!
У
меня
отцовский
нрав!
Yea,
you're
just
like
your,
you're
just
like
your
daddy
Да,
ты
такая
же,
как
твой,
ты
такая
же,
как
твой
отец
Yea,
you're
just
like
your
daddy,
you're
just
like
your
daddy
Да,
ты
такая
же,
как
твой
отец,
ты
такая
же,
как
твой
отец
I
got
my
father's
temper!
У
меня
отцовский
нрав!
Yea,
you're
just
like
your,
you're
just
like
your
daddy
Да,
ты
такая
же,
как
твой,
ты
такая
же,
как
твой
отец
Yea,
you're
just
like
your
daddy,
you're
just
like
your
daddy
Да,
ты
такая
же,
как
твой
отец,
ты
такая
же,
как
твой
отец
I
got
my
father's
temper!
У
меня
отцовский
нрав!
Yea,
you're
just
like
your,
you're
just
like
your
daddy
Да,
ты
такая
же,
как
твой,
ты
такая
же,
как
твой
отец
Yea,
you're
just
like
your
daddy,
you're
just
like
your
daddy
Да,
ты
такая
же,
как
твой
отец,
ты
такая
же,
как
твой
отец
I
got
my
father's
temp.
У
меня
отцовский
нра...
You're
your
father's
son
boy
Ты
сын
своего
отца,
парень
You're
just
like
your
old
man
Ты
такой
же,
как
твой
старик
You're
your
father's
son
boy
Ты
сын
своего
отца,
парень
I
think
you
need
to
slow
down
Думаю,
тебе
нужно
притормозить
I
can't
be
asked
for
the
grief
Мне
не
нужны
эти
переживания
Already
talked
to
my
answer
machine
Уже
говорил
с
моим
автоответчиком
I
already
told
you
my
heart's
on
my
sleeve
Я
уже
говорил
тебе,
что
мое
сердце
нараспашку
But
my
sleeve's
rolled
up
so
it's
harder
to
see
Но
рукава
закатаны,
так
что
это
трудно
увидеть
(What)
please
stop
asking
for
me,
(Что)
пожалуйста,
перестань
спрашивать
меня,
I
just
take
after
my
father
it
seems
Похоже,
я
просто
пошел
в
отца
Yeah,
I'm
a
nice
boy,
I'm
a
polite
boy
Да,
я
хороший
парень,
я
вежливый
парень
But
this
temper
runs
hard
in
my
jeans
Но
этот
нрав
крепко
сидит
во
мне
Got
a
man
here,
gettin'
in
my
face
again
Какой-то
мужик
опять
лезет
мне
в
лицо
Girlfriend
tellin'
me
I
changed
again
Девушка
говорит
мне,
что
я
опять
изменился
I
just
found,
I
just
ain't
the
same
as
them
Я
просто
понял,
что
я
не
такой,
как
они
And
now
the
next
man
is
steppin'
in
my
face
again
И
теперь
следующий
мужик
лезет
мне
в
лицо
I
guess
I
just
need
my
space
again
Наверное,
мне
просто
нужно
снова
побыть
одному
Feel
like
I'm
set
in
my
ways
again
Чувствую,
что
я
опять
стою
на
своем
Let
'em
know
that
I
need
to
be
away
from
them
Пусть
знают,
что
мне
нужно
держаться
от
них
подальше
Guess
I'm
just
sufferin'
one
of
them
days
again
Наверное,
у
меня
просто
опять
один
из
таких
дней
My
heart
is
on
my
sleeve
Мое
сердце
нараспашку
I'm
thinkin'
you
should
leave
Я
думаю,
тебе
следует
уйти
I'm
tellin'
you,
you're
meant
to
go
Я
говорю
тебе,
тебе
пора
идти
You're
tellin'
me
to
breathe
Ты
говоришь
мне
дышать
But
baby
you
can't
see
Но,
детка,
ты
не
видишь
You're
ringin'
me
to
be
out
loud
Ты
звонишь
мне,
чтобы
я
высказался
I
got
my
father's
temper!
У
меня
отцовский
нрав!
Yea,
you're
just
like
your,
you're
just
like
your
daddy
Да,
ты
такая
же,
как
твой,
ты
такая
же,
как
твой
отец
Yea,
you're
just
like
your
daddy,
you're
just
like
your
daddy
Да,
ты
такая
же,
как
твой
отец,
ты
такая
же,
как
твой
отец
I
got
my
father's
temper!
У
меня
отцовский
нрав!
Yea,
you're
just
like
your,
you're
just
like
your
daddy
Да,
ты
такая
же,
как
твой,
ты
такая
же,
как
твой
отец
Yea,
you're
just
like
your
daddy,
you're
just
like
your
daddy
Да,
ты
такая
же,
как
твой
отец,
ты
такая
же,
как
твой
отец
I
got
my
father's
temper!
У
меня
отцовский
нрав!
Yea,
you're
just
like
your,
you're
just
like
your
daddy
Да,
ты
такая
же,
как
твой,
ты
такая
же,
как
твой
отец
Yea,
you're
just
like
your
daddy,
you're
just
like
your
daddy
Да,
ты
такая
же,
как
твой
отец,
ты
такая
же,
как
твой
отец
I
got
my
father's
temper!
У
меня
отцовский
нрав!
Yea,
you're
just
like
your,
you're
just
like
your
daddy
Да,
ты
такая
же,
как
твой,
ты
такая
же,
как
твой
отец
Yea,
you're
just
like
your
daddy,
you're
just
like
your
daddy
Да,
ты
такая
же,
как
твой
отец,
ты
такая
же,
как
твой
отец
I
got
my
father's
temp.
У
меня
отцовский
нра...
Ooh,
I'm
fallin'
down
О-о,
я
падаю
It's
just
the
way
I
feel
today
Просто
так
я
себя
чувствую
сегодня
Yea,
I'm
callin'
now
Да,
я
звоню
сейчас
But
it
already
feels
too
late
(late)
Но
уже
слишком
поздно
(поздно)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rhys Kirkby Cox, Harvey Kirkby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.