Paroles et traduction Everyone You Know - Our Generation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Generation
Наше поколение
We're
quiet
when
you
meet
us
Мы
тихие,
когда
ты
встречаешь
нас,
We
riot
on
the
streets
Мы
бунтуем
на
улицах.
We're
liars
and
we're
cheaters
Мы
лжецы
и
обманщики,
'Cause
a
grand
don't
come
for
free
Потому
что
косарь
на
дороге
не
валяется.
But
that's
just
our
generation
Но
это
просто
наше
поколение,
And
I'd
never
change
'em
И
я
бы
никогда
их
не
изменил.
I
think
we
got
some
issues
Я
думаю,
у
нас
есть
проблемы,
My
generation's
fucked
Мое
поколение
проклято.
We
don't
know
how
to
love
Мы
не
знаем,
как
любить,
They
say
we
drink
too
much
Говорят,
мы
слишком
много
пьем,
But
we're
fine,
fine,
fine,
fine
Но
у
нас
все
хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо.
My
generation's
fucked
Мое
поколение
проклято,
We
don't
know
how
to
love
but
we're
fine
Мы
не
знаем,
как
любить,
но
у
нас
все
хорошо.
That's
just
our
generation
Это
просто
наше
поколение,
And
I'd
never
change
'em
И
я
бы
никогда
их
не
изменил.
We
let
ourselves
down
after
we've
had
a
few
Мы
разочаровываемся
в
себе
после
пары
стаканчиков,
We're
all
residents
on
Heartbreak
Avenue
Мы
все
жители
улицы
Разбитых
Сердец.
Some
of
us
are
rich,
some
are
poor
Некоторые
из
нас
богаты,
некоторые
бедны,
But
money
don't
mean
nothing
when
you're
on
the
dancing
floor
Но
деньги
ничего
не
значат,
когда
ты
на
танцполе.
But
we
ain't
decision
makers,
Но
мы
не
те,
кто
принимает
решения,
Cleaning
the
marks
off
our
dirty
trainers
Стираем
грязь
с
наших
кроссовок.
Weekend
spenders,
midweek
savers
Транжиры
по
выходным,
копилки
по
будням,
The
simple
life
is
too
complicated
Простая
жизнь
слишком
сложна.
Waking
up
after
crazy
nights
Просыпаемся
после
безумных
ночей,
Free
drinks
but
we're
gonna
pay
the
price
Бесплатные
напитки,
но
мы
заплатим
за
них
цену.
Ask
your
friends
if
you
can
stay
the
night
Спроси
друзей,
можно
ли
у
них
переночевать,
Having
fun
but
it
ain't
alright
Веселимся,
но
это
неправильно.
But
that's
just
our
generation
Но
это
просто
наше
поколение,
And
I'd
never
change
'em
И
я
бы
никогда
их
не
изменил.
I
think
we
got
some
issues
Я
думаю,
у
нас
есть
проблемы,
My
generation's
fucked
Мое
поколение
проклято.
We
don't
know
how
to
love
Мы
не
знаем,
как
любить,
They
say
we
drink
too
much
Говорят,
мы
слишком
много
пьем,
But
we're
fine,
fine,
fine,
fine
Но
у
нас
все
хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо.
My
generation's
fucked
Мое
поколение
проклято,
We
don't
know
how
to
love
but
we're
fine
Мы
не
знаем,
как
любить,
но
у
нас
все
хорошо.
That's
just
our
generation
Это
просто
наше
поколение,
And
I'd
never
change
'em
И
я
бы
никогда
их
не
изменил.
Have
I
let
you
down?
Tell
me
the
truth
Я
тебя
разочаровал?
Скажи
мне
правду.
We'll
be
taking
shots
like
we're
bulletproof
Мы
будем
пить
шоты,
будто
мы
пуленепробиваемые.
And
we're
all
fools,
none
of
us
have
ever
made
it
И
мы
все
дураки,
никто
из
нас
не
добился
успеха.
Oh,
went
to
school,
that
don't
mean
we're
educated,
no
О,
ходили
в
школу,
это
не
значит,
что
мы
образованные,
нет.
None
of
us
are
problem
solvers
Никто
из
нас
не
умеет
решать
проблемы,
Didn't
take
advice
that
the
elders
told
us
Не
послушали
советов
старших.
All
walk
around
with
a
chip
on
our
Shoulders
Все
ходим
с
обидой
в
душе,
Memories
stored
in
a
iPhone
folder
Воспоминания
хранятся
в
папке
iPhone.
Waking
up
after
crazy
nights
Просыпаемся
после
безумных
ночей,
Free
drinks
but
we're
gonna
pay
the
price
Бесплатные
напитки,
но
мы
заплатим
за
них
цену.
Ask
your
friends
if
you
can
stay
the
night
Спроси
друзей,
можно
ли
у
них
переночевать,
Having
fun
but
it
ain't
alright
Веселимся,
но
это
неправильно.
But
that's
just
our
generation
Но
это
просто
наше
поколение,
And
I'd
never
change
'em
И
я
бы
никогда
их
не
изменил.
I
think
we
got
some
issues
Я
думаю,
у
нас
есть
проблемы,
My
generation's
fucked
Мое
поколение
проклято.
We
don't
know
how
to
love
Мы
не
знаем,
как
любить,
They
say
we
drink
too
much
Говорят,
мы
слишком
много
пьем,
But
we're
fine,
fine,
fine,
fine
Но
у
нас
все
хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо.
My
generation's
fucked
Мое
поколение
проклято,
We
don't
know
how
to
love
but
we're
fine
Мы
не
знаем,
как
любить,
но
у
нас
все
хорошо.
That's
just
our
generation
Это
просто
наше
поколение,
I
think
we
need
changing
Я
думаю,
нам
нужно
измениться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seton Daunt, Harvey Kirkby, Rhys Kirkby Cox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.