Everything But the Girl - A Piece of My Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Everything But the Girl - A Piece of My Mind




A Piece of My Mind
Часть моих мыслей
Why does he still go on like she′s a baby
Почему он всё ещё обращается с ней, как с ребёнком,
Saying that's no kind of language for a lady?
Говоря, что такие слова леди не пристало произносить?
He knows she hates that word, that′s why he said it.
Он знает, что она ненавидит это слово, поэтому и сказал его.
He can be childish too and she won't forget it.
Он тоже может быть ребячливым, и она этого не забудет.
Don't tell me I don′t understand,
Не говори мне, что ты не понимаешь,
He said, ′I know I don't understand.
Он сказал: знаю, что я не понимаю.
I understood when you were ten,
Я понимал, когда тебе было десять,
But nothing′s added up since then.
Но с тех пор ничего не изменилось".
He said, 'I′ll give you a piece of my mind
Он сказал: выскажу тебе, что думаю,
And you're not too old to take it.
И ты уже достаточно взрослая, чтобы это выслушать.
Oh, just a piece of my mind
Просто выскажу, что думаю".
That′s him and her mum on honeymoon.
Вот он и её мама в свадебном путешествии.
She was born in January and that was in June.
Она родилась в январе, а это было в июне.
But now her life and his, they just don't mix,
Но теперь её жизнь и его просто несовместимы,
And he don't like her boyfriends or her politics.
И ему не нравятся ни её парни, ни её политические взгляды.
Don′t tell me what you think of me,
Не говори мне, что ты обо мне думаешь,
I know what you think of me.
Я знаю, что ты обо мне думаешь.
I understood when you were ten,
Я понимала, когда тебе было десять,
But nothing′s added up since then.
Но с тех пор ничего не изменилось.
He said, 'I′ll give you a piece of my mind
Он сказал: выскажу тебе, что думаю,
And you're not too old to take it.
И ты уже достаточно взрослая, чтобы это выслушать.
Just a piece of my mind
Просто выскажу, что думаю".
Still he remembers her head
Он всё ещё помнит её голову
On the pillow of her little bed.
На подушке её маленькой кроватки.
And then all at once she′s sixteen
А потом вдруг ей шестнадцать,
And now she hates him.
И теперь она его ненавидит.
Don't tell me you don′t understand,
Не говори мне, что ты не понимаешь,
She said, 'What is there to understand?
Она сказала: что тут понимать?
I've grown up since I was a kid
Я выросла с тех пор, как была ребенком,
And maybe, Dad, it′s time that you did.
И, может быть, папа, тебе тоже пора".
She said, ′I'll give you a piece of my mind
Она сказала: выскажу тебе, что думаю,
And you′re not too old to take it,
И ты уже достаточно взрослый, чтобы это выслушать,
Oh, just a a piece of my mind
Просто выскажу, что думаю,
And not too old
И ты уже достаточно взрослый,
'Cause I′m not your baby,
Потому что я не твой ребенок,
Not your little girl.
Не твоя маленькая девочка.
Not your baby
Не твой ребенок".





Writer(s): Tracey Thorn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.