Everything But the Girl - Ballad of the Times - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Everything But the Girl - Ballad of the Times




Narrow streets breed narrow minds and
Узкие улицы порождают узкие умы и
Care for king but not for kind
Заботься о короле, но не о роде
It's a short hop to a long weekend
Это короткий переход к долгим выходным
When every move you apprehend
Когда ты улавливаешь каждое движение
You'll never find room to find your feet
Ты никогда не найдешь места, чтобы встать на ноги
To walk out of this avenue
Уйти с этого проспекта
Your pockets are lined with promises
Ваши карманы набиты обещаниями
When did a promise ever pay for shoes?
Когда это за обещание платили за обувь?
Counting coal trucks by the line
Подсчет грузовиков с углем по очереди
And raise your glasses one more time
И поднимите свои бокалы еще раз
'Cause Billy has gone off to war
Потому что Билли ушел на войну
And God knows what he's fighting for
И одному богу известно, за что он борется
But wartime will make him a man
Но военное время сделает его мужчиной
Work that no one see, if you can
Работай так, чтобы никто не видел, если сможешь
A hero's grave is six feet deep not
Могила героя глубиной в шесть футов не
Room enough for all his plans
Места хватит для всех его планов
She can scrub the step but if he'll never gleam
Она может вымыть ступеньку, но если он никогда не будет блестеть
If he did, she'd smash the dream
Если он это сделает, она разрушит его мечту
And they've held the world too long
И они слишком долго удерживали мир
Dreams are what you wake up from
Сны - это то, от чего вы просыпаетесь
Father was a fighter too
Отец тоже был бойцом
The only way to jump the queue
Единственный способ обойти очередь
Boxing clever, times were tough
Боксировал умно, времена были тяжелые
But will that ever be enough?
Но будет ли этого когда-нибудь достаточно?
You'd never find room to find his feet
Ты бы никогда не нашел места, чтобы найти его ноги
To walk out of these avenues
Уйти с этих проспектов
Their pockets are lined with promises
Их карманы набиты обещаниями
When did a promise ever pay for shoes?
Когда это за обещание платили за обувь?
When did a promise ever pay for shoes?
Когда это за обещание платили за обувь?





Writer(s): BEN WATT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.