Everything But the Girl - Hatfield 1980 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Everything But the Girl - Hatfield 1980




Suburbia, 1 am, you′re walking home again
Пригород, час ночи, ты снова идешь домой пешком.
Shopping bags and broken glass
Сумки для покупок и битое стекло
I hate going through the underpass
Я ненавижу ходить по подземному переходу.
I wish there was some other way around
Хотел бы я, чтобы все было по-другому.
But you got beaten up by the playground and it's no use
Но тебя избили на детской площадке, и это бесполезно.
We′ll have to go through the deserted shopping centre
Нам придется пройти через опустевший торговый центр.
Pedestrian walkways I think they were meant to
Пешеходные дорожки, думаю, так и было задумано.
Make things better
Сделать все лучше
But it's just emptier, and scary at nighttime.
Но ночью здесь пусто и страшно.
Hatfield at that time.
Хэтфилд в то время.
This is the place I live
Это место, где я живу.
Where is everyone? Are we the only ones?
Где все? неужели мы одни?
This is the place I live
Это место, где я живу.
And so does everyone, so does everyone.
И все так думают, все так думают.
Hatfield 1980
Хэтфилд 1980
I'm seeing my first knife, my first ambulance ride
Я вижу свой первый нож, свою первую машину скорой помощи.
I hold your hand the whole way, crying.
Я всю дорогу держу тебя за руку и плачу.
Get home the next day, police have already been.
Возвращаюсь домой на следующий день, полиция уже была.
Well you can imagine the scene.
Ты можешь представить себе эту сцену.
And if I′m going home, I better change my clothes,
И если я иду домой, мне лучше переодеться.
I better change my clothes.
Мне лучше переодеться.
And if I′m going home, I better change my clothes,
И если я иду домой, мне лучше переодеться.
I better change my clothes.
Мне лучше переодеться.
This is the place I live
Это место, где я живу.
Where is everyone, are we the only ones?
Где все, неужели мы одни?
This is the place I live
Это место, где я живу.
And so does everyone, so does everyone.
И все так думают, все так думают.
And when I'm looking back, I look for everyone
И когда я оглядываюсь назад, я ищу каждого.
And when I fall down, I fall for anyone
И когда я падаю, я влюбляюсь в кого угодно.
When I′m looking back, I look for everyone
Когда я оглядываюсь назад, я ищу каждого.
And when I fall down, I fall for anyone.
И когда я падаю, я влюбляюсь в кого угодно.





Writer(s): Thorn, Watt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.