Paroles et traduction Everything But The Girl - Mirrorball - 2015 Remaster
Mirrorball - 2015 Remaster
Зеркальный шар - Ремастер 2015
You
never
knew
the
teenage
me
and
Ты
не
знала
меня
подростком,
You
wouldn't
believe
the
things
you
didn't
see,
И
ты
бы
не
поверила,
видя
то,
что
скрывалось
тогда
от
твоих
глаз.
Some
pretty,
some
ugly.
И
красивое,
и
уродливое.
And
the
lovely
mirrorball
reflected
back
them
all
А
чудесный
зеркальный
шар
отражал
все
это,
-Every
triumph,
every
fight,
under
disco
light.
Каждый
триумф,
каждую
ссору,
в
свете
дискотеки.
Come
on
girl,
it's
alright.
Ну
же,
девочка,
все
в
порядке.
Come
on
girl,
it's
alright
now.
Ну
же,
девочка,
сейчас
все
в
порядке.
Come
on
girl,
it's
gonna
be
alright
now.
Ну
же,
девочка,
все
будет
хорошо.
Well
I
guess
some
boys
adored
me
Что
ж,
думаю,
некоторые
парни
меня
обожали,
But
the
one
I
loved
ignored
me,
Но
тот,
кого
любила
я,
игнорировал
меня.
And
caused
me
in
the
end
to
murder
my
best
friend.
И
в
конце
концов
это
заставило
меня
убить
мою
лучшую
подругу.
And
though
I
got
her
letter,
it
never
did
get
better,
И
хотя
я
получила
ее
письмо,
мне
так
и
не
стало
лучше.
And
I
got
out
of
my
head.
И
я
выбросила
все
из
головы.
Then
I
joined
a
band
instead.
И
присоединилась
к
группе.
Come
on
girl,
it's
alright.
Ну
же,
девочка,
все
в
порядке.
Come
on
girl,
it's
alright
now.
Ну
же,
девочка,
сейчас
все
в
порядке.
Come
on
girl,
it's
gonna
be
alright
now.
Ну
же,
девочка,
все
будет
хорошо.
Some
good
times
I
remember
- my
birthday
that
September,
Я
помню
несколько
хороших
времен
- мой
день
рождения
в
тот
сентябрь.
We
lay
down
on
the
lawn,
Мы
лежали
на
лужайке
And
counted
until
dawn,
И
считали
звезды,
The
stars
that
we
lay
under.
Которые
сияли
над
нами,
до
самого
рассвета.
And
is
he
still,
I
wonder,
the
fairest
of
them
all,
mirror,
И
я
все
еще
задаюсь
вопросом:
он
ли
самый
прекрасный
из
всех,
зеркало,
Mirrorball.
Зеркальный
шар?
Come
on
girl,
it's
too
late.
Ну
же,
девочка,
уже
слишком
поздно.
Come
on
girl,
it's
too
late
now.
Ну
же,
девочка,
уже
слишком
поздно.
Come
on
girl,
let
it
all
go.
Ну
же,
девочка,
отпусти
это.
Come
on
girl,
it's
too
late
now.
Ну
же,
девочка,
уже
слишком
поздно.
Come
on
girl,
it's
gonna
be
alright.
Ну
же,
девочка,
все
будет
хорошо.
Come
on
girl,
it's
never
gonna
be
alright.
Ну
же,
девочка,
все
никогда
не
будет
хорошо.
It's
too
late
now.
Уже
слишком
поздно.
Let
it
all
go...
Отпусти
это...
Cause
it's
never
gonna
be
alright.
Потому
что
все
никогда
не
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Watt, Tracey Thorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.