Everything But the Girl - Trouble and Strife - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Everything But the Girl - Trouble and Strife




Who would be born into a mans's man's man's world?
Кто бы мог родиться в мужском мире для мужчин?
But what do children care
Но какое дело детям
For grown ups' despair
За отчаяние взрослых
A house can hold both boy and girl
В доме могут разместиться как мальчик, так и девочка
But every mother's son grows up
Но сын каждой матери вырастает
And daughters imitate
И дочери подражают
And the burden of careworn world
И бремя измученного заботами мира
Is his to bear
Это его забота
Hers to wait
Ей оставалось только ждать
As the open world of a tomboy girl
Как открытый мир девочки-сорванца
Closes on a growing wife
Замыкается на растущей жене
From a childhood clear
С детства понятный
Through teenage years
В подростковом возрасте
That always seem to be more
Это всегда кажется чем-то большим
Trouble than strife.
Неприятности, а не раздоры.
From the hot dark of the night
Из жаркой темноты ночи
To the cold light of day
К холодному дневному свету
From the cradle to wife to grave
От колыбели к жене и до могилы
Unless I stand in the way
Если только я не встану у тебя на пути
As the open world of a tomboy girl
Как открытый мир девочки-сорванца
Closes in with growing strife
Сближается с растущей борьбой
For my own sake I'll comfort take
Ради себя самого я утешу тебя.
To know I'd never make a wife
Знать, что я никогда не стану женой
As the open world of a tomboy girl
Как открытый мир девочки-сорванца
Closes in with growing strife
Сближается с растущей борьбой
For my own sake I'll comfort take
Ради себя самого я утешу тебя.
In the knowledge that I'd never make a wife
Зная, что из меня никогда не получится жена
You hear them talk of women's way with hatred
Вы слышите, как они с ненавистью говорят о женском образе жизни
And it cuts me like a knife
И это режет меня, как нож
Poor men, so much to bear
Бедные люди, им так много приходится выносить
The children and the trouble and strife
Дети, неприятности и раздоры
The open world of a tomboy girl
Открытый мир девочки-сорванца
Is the best of life
Это лучшее в жизни
From a childhood clear
С детства понятный
You end up here
Ты оказываешься здесь
In trouble and strife
В беде и раздоре





Writer(s): TRACEY THORN, BEN WATT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.