Paroles et traduction Everything But The Girl - Troubled Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
say
one
thing
one
day,
Не
говорите
одно
сегодня,
Then
something
else
the
next
day.
А
на
следующий
день
что-то
еще.
I'm
trying
to
keep
up
with
you
Я
стараюсь
не
отставать
от
тебя.
- It's
hard
enough
when
you
speak
clearly,
- Это
достаточно
трудно,
когда
ты
говоришь
ясно.
But
when
you're
confused,
Но
когда
ты
в
замешательстве,
It's
like
a
goods
train
running
through
these
rooms.
Это
как
товарный
поезд,
Бегущий
по
этим
комнатам.
And
I'm
reading
more
into
your
words
than
you
have
put
into
them,
И
я
читаю
в
твоих
словах
больше,
чем
ты
вкладываешь
в
них,
And
that's
my
problem,
but
you
tied
these
knots,
now
you
undo
them.
И
это
моя
проблема,
но
ты
завязал
эти
узлы,
теперь
ты
их
развязываешь.
You
undo
them.
Ты
уничтожаешь
их.
Oh
and
think
before
you
speak
my
darling.
О,
и
подумай,
прежде
чем
говорить,
моя
дорогая.
Cause
with
your
troubled
mind,
Потому
что
с
твоим
беспокойным
умом...
You're
like
a
goods
train
running
through
my
life.
Ты
словно
товарный
поезд,
мчащийся
по
моей
жизни.
We
all
walk
through
this
world
alone,
Мы
все
идем
по
этому
миру
одни.
We
keep
ourselves
untouched,
unknown.
Мы
остаемся
нетронутыми,
неизвестными.
You
look
up
to
the
sky
above
you,
Ты
смотришь
на
небо
над
собой.
Read
this
there
- I
love
you.
Прочти
это-я
люблю
тебя.
Oh
it's
written
there,
О,
там
написано,
You
know
I
love
you,
love
you,
love
you.
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя.
But
with
your
troubled
mind,
Но
с
твоим
беспокойным
разумом...
You're
like
a
goods
train
running
through
my
life.
Ты
словно
товарный
поезд,
мчащийся
по
моей
жизни.
And
when
you're
down,
И
когда
ты
падаешь,
You
bring
me
down
too,
Ты
тоже
сбиваешь
меня
с
ног.
And
babe
that's
something
I
would
not
do.
И,
детка,
это
то,
чего
я
бы
не
сделал.
I
know
it's
hard,
yeah
I
know
it's
hard,
Я
знаю,
это
трудно,
да,
я
знаю,
это
трудно.
And
baby
that's
something
I
don't
disregard.
И,
детка,
это
то,
чем
я
не
пренебрегаю.
But
with
your
troubled
mind,
Но
с
твоим
беспокойным
разумом...
You're
like
a
goods
train
running
through
my
life.
Ты
словно
товарный
поезд,
мчащийся
по
моей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thorn, Watt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.