Everything But the Girl - Two Star - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Everything But the Girl - Two Star




Two Star
Две Звезды
Well, it′s not for me to say
Ну, не мне судить,
But I can't see what you see in him anyway
Но я не понимаю, что ты в нем находишь.
But such righteousness in me
Но такая моя праведность
Is not a nice thing to display
Выглядит некрасиво.
And who am I
И кто я такая,
For Christ sakes anyway
Ради всего святого,
Oh, to judge a life this way
Чтобы судить о чьей-то жизни,
When my owns in disarray
Когда моя собственная в беспорядке,
My owns in disarray
Моя собственная в беспорядке,
My owns in disarray, hey
Моя собственная в беспорядке, эй.
And I watch Saturday Kids′ TV
И я смотрю детские передачи по субботам,
Yeah, with the sound turned down
Да, с выключенным звуком,
And I leave food on the eiderdown
И оставляю крошки на одеяле,
All my thoughts pushed underground
Все мои мысли загнаны глубоко внутрь.
Maybe you're happy, everyone says you are
Может быть, ты счастлив, все так говорят,
You drive around on two star
Ты ездишь на дешевом бензине,
You leave your life ajar
Ты оставляешь свою жизнь приоткрытой,
And God knows you deserve it
И Бог знает, ты это заслужил.
Bad luck follows everyone
Неудачи преследуют всех.
So go on and stop listening to me
Так что перестань меня слушать,
Stop listening to me
Перестань меня слушать,
And don't ask me how I feel
И не спрашивай, что я чувствую,
Don′t ask me how I feel
Не спрашивай, что я чувствую.
So it′s not for me to say
Так что не мне судить,
Because I change my mind from day to day
Потому что я меняю свое мнение изо дня в день.
Oh, and when I look at you
О, и когда я смотрю на тебя,
I only see bits of myself anyway
Я все равно вижу только частичку себя.
So go on and stop listening to me
Так что перестань меня слушать,
Stop listening to me
Перестань меня слушать,
And don't ask me what to say
И не спрашивай, что мне сказать,
Or to judge a life this way
Или как судить о чьей-то жизни,
When my owns in disarray
Когда моя собственная в беспорядке,
My owns in disarray
Моя собственная в беспорядке,
My owns in disarray, hey
Моя собственная в беспорядке, эй.





Writer(s): Ben Watt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.