Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Alive Diana
Оживи, Диана
Come
alive
Diana
Оживи,
Диана,
I
don′t
have
time,
to
dig
a
grave
У
меня
нет
времени
рыть
могилу,
But
I
know,
it's
the
only
option
left
to
me
now
Но
я
знаю,
это
единственное,
что
мне
осталось.
Summer
has
sucked
the
stone,
and
burst
your
tyres
Лето
высосало
камень
и
пробило
твои
шины.
On
the
shove
you
found
him
В
толчее
ты
нашла
его,
Warped
and
wild
were
his
eyes,
and
they
shook
Искаженные
и
дикие
были
его
глаза,
и
они
дрожали,
And
they
quivered
in
their
sockets
like
a
bullet
they
ricocheted
И
трепетали
в
своих
глазницах,
как
пуля,
рикошетящая
Between
your
thighs
Между
твоих
бедер.
Her
phantom
head!
Её
призрачная
голова!
Is
thinking
for
all
mankind,
I
saw
her
portrait
in
the
mail
Думает
за
всё
человечество,
я
видел
её
портрет
в
почте.
Her
phantom
head
was
directing
the
holiest
of
hunts
Её
призрачная
голова
руководила
самой
святой
из
охот.
I
made
mistakes!
Я
совершил
ошибки!
I
lost
an
author,
ooh,
and
then
I
lost
a
daughter′s
awe
Я
потерял
автора,
о,
а
потом
я
потерял
дочерний
трепет.
I
don't
know
how
you'd
affect
it,
more
Я
не
знаю,
как
ты
повлияешь
на
это
больше.
Her
phantom
head
Её
призрачная
голова
Her
phantom
head
Её
призрачная
голова
Her
phantom
head
Её
призрачная
голова
Her
phantom
head
Её
призрачная
голова
Line
the
streets,
Diana,
with
armoured
cars
Выстрой
улицы,
Диана,
бронемашинами.
Oh
column
inch,
timeless
inch
О
газетная
колонка,
вечная
колонка,
Can
you
inch
another
centimeter
closer
to
hearts
and
minds?
Можешь
ли
ты
продвинуться
ещё
на
сантиметр
ближе
к
сердцам
и
умам?
You′ll
win
them
yet
Ты
ещё
завоюешь
их.
And
the
young
Diana
И
юная
Диана,
She
waves
inside
a
global
grief
Она
машет
внутри
всемирной
скорби,
In
a
wind,
gonna
Praia
her,
gonna
Luz
her
На
ветру,
отправится
в
Прайю,
отправится
в
Луш,
Ad
the
patterns
emerge
like
germs,
lest
we
forget
И
узоры
проступают,
как
микробы,
чтобы
мы
не
забыли.
(He
told
me,
he,
he,
he
told
me)
(Он
сказал
мне,
он,
он,
он
сказал
мне)
Her
phantom
head!
Её
призрачная
голова!
Is
thinking
for
all
mankind,
I
saw
her
portrait
in
the
mail
Думает
за
всё
человечество,
я
видел
её
портрет
в
почте.
Her
phantom
head
was
directing
the
holiest
of
hunts
Её
призрачная
голова
руководила
самой
святой
из
охот.
I
made
mistakes!
Я
совершил
ошибки!
I
lost
an
author,
ooh,
and
then
I
lost
a
daughter′s
awe
Я
потерял
автора,
о,
а
потом
я
потерял
дочерний
трепет.
I
don't
know
how
you′d
affect
it,
more
Я
не
знаю,
как
ты
повлияешь
на
это
больше.
They're
ringing
and
ringing
the
Liberty
Bell
Они
звонят
и
звонят
в
Колокол
Свободы,
And
I
can
feel
the
heat,
I
can
hear
the
heat
И
я
чувствую
жар,
я
слышу
жар,
Rising
for
that
Aryan
Aryan
Aryan
knell
Поднимающийся
для
этого
арийского,
арийского,
арийского
звона.
And
mother
looks
away,
father
looks
away,
for
a
second
И
мать
отворачивается,
отец
отворачивается
на
секунду.
(Is
rolling
around
some
yard
while
simultaneously
wired)
(Катается
по
двору,
одновременно
будучи
подключенным
к
проводам)
Her
phantom
head!
Её
призрачная
голова!
Is
thinking
for
all
mankind,
I
saw
her
portrait
in
the
mail
Думает
за
всё
человечество,
я
видел
её
портрет
в
почте.
Her
phantom
head
was
directing
the
holiest
of
hunts
Её
призрачная
голова
руководила
самой
святой
из
охот.
I
made
mistakes!
Я
совершил
ошибки!
I
lost
an
author,
ooh,
and
then
I
lost
a
daughter′s
awe
Я
потерял
автора,
о,
а
потом
я
потерял
дочерний
трепет.
I
don't
know
how
you′d
affect
it,
more
Я
не
знаю,
как
ты
повлияешь
на
это
больше.
Her
phantom
head
Её
призрачная
голова
Her
phantom
head
Её
призрачная
голова
Her
phantom
head
Её
призрачная
голова
Her
phantom
head
Её
призрачная
голова
They're
ringing
and
ringing
the
Liberty
Bell
Они
звонят
и
звонят
в
Колокол
Свободы,
That
Aryan
Aryan
Aryan
knell
Тот
арийский,
арийский,
арийский
звон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEXANDER KAINES ROBERTSHAW, JONATHAN JOSEPH HIGGS, MICHAEL DAVID SPEARMAN, JEREMY JOSEPH PRITCHARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.