Everything Everything - No Reptiles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Everything Everything - No Reptiles




Slip from the trees to the dirt to the menace
Соскользни с деревьев в грязь, в опасность.
To the wild to the car, under snow, cut to ribbons
К дикой природе, к машине, под снегом, разрезанной на ленты.
Like a coral to your shin, like a manacle to swing
Как коралл для твоей голени, как скука для качания.
Fresh from the breast, now a river running fat
Только что из груди, теперь река течет толстая.
To the manor born a rat, to the manor born a flea
В поместье рождается крыса, в поместье рождается блоха.
To a flood to a drain, now a rubber, now a chain
За потоп, за Сток, за резину, за цепь.
I was in the war
Я был на войне.
You were in the war
Ты был на войне.
Plump from the sugar-water pump
Толстушка из сахарно-водяного насоса.
With the city at your back to the cannon with a match
С городом за твоей спиной к пушке со спичкой.
From a milk into a mass grave
Из молока в братскую могилу.
Never mind that, I can take that
Не обращай внимания, я могу принять это.
Bones in a bowl like a toad-in-the-hole
Кости в миске, Как жаба в лунке.
Take the shape of the mould
Принять форму формы.
Like a mummy on a pole and a merry little head
Как мумия на шесте и веселая головушка.
Bob around when you're dead
Боб рядом, когда ты мертв.
I was on my knees
Я стояла на коленях.
You were on your knees
Ты стояла на коленях.
And no reptiles, just soft boiled eggs in shirts and ties
И никаких рептилий, только яйца вкрутую в рубашках и галстуках.
Waiting for the flashing green man
В ожидании мигающего зеленого человека.
Quivering and wobbling just like all the eggs you know
Дрожь и дрожь, как и все яйца, которые ты знаешь.
I'm going to kill a stranger
Я собираюсь убить незнакомца.
So don't you be a stranger
Так что не будь чужаком.
Oh baby, it's alright
О, детка, все в порядке.
It's alright to feel like a fat child in a pushchair
Это нормально-чувствовать себя толстым ребенком в коляске.
Old enough to run
Достаточно стар, чтобы бежать.
Old enough to fire a gun
Достаточно стар, чтобы стрелять из ружья.
Oh baby, it's alright
О, детка, все в порядке.
It's alright to feel like a fat child in a pushchair
Это нормально-чувствовать себя толстым ребенком в коляске.
Old enough to run
Достаточно стар, чтобы бежать.
Old enough to fire a gun
Достаточно стар, чтобы стрелять из ружья.
Oh baby, it's alright
О, детка, все в порядке.
It's alright to feel like a fat child in a pushchair
Это нормально-чувствовать себя толстым ребенком в коляске.
Old enough to run
Достаточно стар, чтобы бежать.
Old enough to fire a gun
Достаточно стар, чтобы стрелять из ружья.
Oh baby, it's alright
О, детка, все в порядке.
It's alright to feel like a fat child in a pushchair
Это нормально-чувствовать себя толстым ребенком в коляске.
Old enough to run
Достаточно стар, чтобы бежать.
Old enough to fire a gun
Достаточно стар, чтобы стрелять из ружья.
Just give me this one night
Просто дай мне эту ночь.
Just one night to feel like I might be on the right path
Всего одна ночь, чтобы почувствовать, что я на правильном пути.
The path that takes me home
Путь, который ведет меня домой.
Wise enough to know myself
Достаточно мудр, чтобы познать себя.
Just give me this one night
Просто дай мне эту ночь.
Just one night to feel like I might be on the right path
Всего одна ночь, чтобы почувствовать, что я на правильном пути.
(Home)
(Дом)
Old enough to fire a gun
Достаточно стар, чтобы стрелять из ружья.
Just give me this one night
Просто дай мне эту ночь.
Just one night to feel like I might be on the right path
Всего одна ночь, чтобы почувствовать, что я на правильном пути.
The path that takes me home
Путь, который ведет меня домой.
Wise enough to know myself
Достаточно мудр, чтобы познать себя.
Just give me this one night
Просто дай мне эту ночь.
Just one night to feel
Всего одна ночь, чтобы почувствовать ...





Writer(s): Michael Spearman, Jeremy Pritchard, Jonathan Higgs, Alex Robertshaw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.