Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mad Stone
Der Wahnsinnsstein
Are
you
coming
outside?
Kommst
du
raus?
I
can
make
it
a
business,
I
can
sell
you
it
Ich
kann
ein
Geschäft
daraus
machen,
ich
kann
es
dir
verkaufen
Do
you
live
in
a
mine?
Wohnst
du
in
einer
Mine?
A
notorious
black
spot
up
and
coming,
I
hear
Ein
berüchtigter
schwarzer
Fleck,
aufstrebend,
wie
ich
höre
Let
the
wizard-talk
come
Lass
das
Zauberer-Gerede
kommen
At
the
peak
of
Choice
Mountain,
you've
been
saving
up
Auf
dem
Gipfel
des
Bergs
der
Wahl,
du
hast
darauf
gespart
Are
you
really
this
old?
Bist
du
wirklich
so
alt?
I
can
make
it
a
business
Ich
kann
ein
Geschäft
daraus
machen
Come
with
me
to
the
Mad
Stone
(run
all
night,
all
night,
never
get
free)
Komm
mit
mir
zum
Wahnsinnsstein
(lauf
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
werd'
niemals
frei)
Above
you
(run
all
night,
all
night,
never
get
free)
Über
dir
(lauf
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
werd'
niemals
frei)
Mad
Stone
(run
all
night,
all
night,
never
get
free)
Wahnsinnsstein
(lauf
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
werd'
niemals
frei)
Let
it
control
you
(run
all
night,
all
night,
never
get
free)
Lass
ihn
dich
kontrollieren
(lauf
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
werd'
niemals
frei)
At
the
very
top,
there
was
a
screen
that
showed
a
picture
of
a
Ganz
oben
war
ein
Bildschirm,
der
ein
Bild
zeigte
von
einem
Man
who
stood
there
looking
at
a
picture
of
a
man
who
stood
there
Mann,
der
da
stand
und
auf
ein
Bild
eines
Mannes
schaute,
der
da
stand
Looking
at
a
picture
of
a
picture
of
a
man
on
a
screen
Und
auf
ein
Bild
eines
Bildes
eines
Mannes
auf
einem
Bildschirm
schaute
And
he
was
looking
at
another
picture
of
a
man
who
stood
there
Und
er
schaute
auf
ein
weiteres
Bild
eines
Mannes,
der
da
stand
Looking
at
a
picture
of
a
man
who
stood
there
looking
at
a
Der
auf
ein
Bild
eines
Mannes
schaute,
der
da
stand
und
auf
ein
Picture
of
a
picture
of
a
man
who
was
the
double
of
me
Bild
eines
Bildes
eines
Mannes
schaute,
der
mein
Doppelgänger
war
So
you
scrimp
and
you
save
Also
kargst
du
und
sparst
du
I
got
wild
in
the
aisles,
son,
let
me
tell
you
that
Ich
wurde
wild
in
den
Gängen,
Sohn,
lass
dir
das
gesagt
sein
Did
you
set
me
aflame?
Hast
du
mich
in
Brand
gesetzt?
I
can
sell
you
a
firehose,
put
out
all
of
it
now
Ich
kann
dir
einen
Feuerwehrschlauch
verkaufen,
lösche
alles
jetzt
Do
you
think
it's
all
true?
Glaubst
du,
das
ist
alles
wahr?
Nothing
quite
so
romantic,
there's
no
oxygen
Nichts
ist
so
romantisch,
es
gibt
keinen
Sauerstoff
I'm
a
Mountainhead
too
Ich
bin
auch
ein
Bergkopf
What
is
that?
A
religion?
Was
ist
das?
Eine
Religion?
Come
with
me
to
the
Mad
Stone
(run
all
night,
all
night,
never
get
free)
Komm
mit
mir
zum
Wahnsinnsstein
(lauf
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
werd'
niemals
frei)
Above
you
(run
all
night,
all
night,
never
get
free)
Über
dir
(lauf
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
werd'
niemals
frei)
The
Mad
Stone
(run
all
night,
all
night,
never
get
free)
Der
Wahnsinnsstein
(lauf
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
werd'
niemals
frei)
Let
it
control
you
(run
all
night,
all
night,
never
get
free)
Lass
ihn
dich
kontrollieren
(lauf
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
werd'
niemals
frei)
At
the
very
top,
there
was
a
screen
that
showed
a
picture
of
a
Ganz
oben
war
ein
Bildschirm,
der
ein
Bild
zeigte
von
einem
Man
who
stood
there
looking
at
a
picture
of
a
man
who
stood
there
Mann,
der
da
stand
und
auf
ein
Bild
eines
Mannes
schaute,
der
da
stand
Looking
at
a
picture
of
a
picture
of
a
man
on
a
screen
Und
auf
ein
Bild
eines
Bildes
eines
Mannes
auf
einem
Bildschirm
schaute
And
he
was
looking
at
another
picture
of
a
man
who
stood
there
Und
er
schaute
auf
ein
weiteres
Bild
eines
Mannes,
der
da
stand
Looking
at
a
picture
of
a
man
who
stood
there
looking
at
a
Der
auf
ein
Bild
eines
Mannes
schaute,
der
da
stand
und
auf
ein
Picture
of
a
picture
of
a
man
who
was
the
double
of
me
Bild
eines
Bildes
eines
Mannes
schaute,
der
mein
Doppelgänger
war
Strange
winds
are
blowing
Seltsame
Winde
wehen
On
this
mortal
plain
Auf
dieser
sterblichen
Ebene
You
get
no
pleasure
from
your
pleasure
centre
Du
bekommst
keine
Freude
von
deinem
Lustzentrum
In
your
reptile
brain
In
deinem
Reptiliengehirn
The
Mad
Stone
is
singing
Der
Wahnsinnsstein
singt
Can
you
say
the
same?
Kannst
du
dasselbe
sagen?
You
get
no
pleasure
from
your
pleasure
centre
Du
bekommst
keine
Freude
von
deinem
Lustzentrum
In
your
reptile
brain
In
deinem
Reptiliengehirn
Uh!
This
is
the
Mad
Stone
(run
all
night,
all
night,
never
get
free)
Uh!
Das
ist
der
Wahnsinnsstein
(lauf
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
werd'
niemals
frei)
Above
you
(run
all
night,
all
night,
never
get
free)
Über
dir
(lauf
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
werd'
niemals
frei)
The
Mad
Stone
(run
all
night,
all
night,
never
get
free)
Der
Wahnsinnsstein
(lauf
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
werd'
niemals
frei)
Let
it
control
you
(run
all
night,
all
night,
never
get
free)
Lass
ihn
dich
kontrollieren
(lauf
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
werd'
niemals
frei)
At
the
very
top,
there
was
a
screen
that
showed
a
picture
of
a
Ganz
oben
war
ein
Bildschirm,
der
ein
Bild
zeigte
von
einem
Man
who
stood
there
looking
at
a
picture
of
a
man
who
stood
there
Mann,
der
da
stand
und
auf
ein
Bild
eines
Mannes
schaute,
der
da
stand
Looking
at
a
picture
of
a
picture
of
a
man
on
a
screen
Und
auf
ein
Bild
eines
Bildes
eines
Mannes
auf
einem
Bildschirm
schaute
And
he
was
looking
at
another
picture
of
a
man
who
stood
there
Und
er
schaute
auf
ein
weiteres
Bild
eines
Mannes,
der
da
stand
Looking
at
a
picture
of
a
man
who
stood
there
looking
at
a
Der
auf
ein
Bild
eines
Mannes
schaute,
der
da
stand
und
auf
ein
Picture
of
a
picture
of
a
man
who
was
the
double
of
me
Bild
eines
Bildes
eines
Mannes
schaute,
der
mein
Doppelgänger
war
Run
all
night,
all
night,
never
get
free
Lauf
die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht,
werd'
niemals
frei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Kaines Robertshaw, Jeremy Pritchard, Jonathan Joseph Higgs, Michael David Spearman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.