Everything Everything - The Mad Stone - traduction des paroles en allemand

The Mad Stone - Everything Everythingtraduction en allemand




The Mad Stone
Der Wahnsinnsstein
Are you coming outside?
Kommst du raus?
I can make it a business, I can sell you it
Ich kann ein Geschäft daraus machen, ich kann es dir verkaufen
Do you live in a mine?
Wohnst du in einer Mine?
A notorious black spot up and coming, I hear
Ein berüchtigter schwarzer Fleck, aufstrebend, wie ich höre
Let the wizard-talk come
Lass das Zauberer-Gerede kommen
At the peak of Choice Mountain, you've been saving up
Auf dem Gipfel des Bergs der Wahl, du hast darauf gespart
Are you really this old?
Bist du wirklich so alt?
I can make it a business
Ich kann ein Geschäft daraus machen
Come with me to the Mad Stone (run all night, all night, never get free)
Komm mit mir zum Wahnsinnsstein (lauf die ganze Nacht, die ganze Nacht, werd' niemals frei)
Above you (run all night, all night, never get free)
Über dir (lauf die ganze Nacht, die ganze Nacht, werd' niemals frei)
Mad Stone (run all night, all night, never get free)
Wahnsinnsstein (lauf die ganze Nacht, die ganze Nacht, werd' niemals frei)
Let it control you (run all night, all night, never get free)
Lass ihn dich kontrollieren (lauf die ganze Nacht, die ganze Nacht, werd' niemals frei)
At the very top, there was a screen that showed a picture of a
Ganz oben war ein Bildschirm, der ein Bild zeigte von einem
Man who stood there looking at a picture of a man who stood there
Mann, der da stand und auf ein Bild eines Mannes schaute, der da stand
Looking at a picture of a picture of a man on a screen
Und auf ein Bild eines Bildes eines Mannes auf einem Bildschirm schaute
And he was looking at another picture of a man who stood there
Und er schaute auf ein weiteres Bild eines Mannes, der da stand
Looking at a picture of a man who stood there looking at a
Der auf ein Bild eines Mannes schaute, der da stand und auf ein
Picture of a picture of a man who was the double of me
Bild eines Bildes eines Mannes schaute, der mein Doppelgänger war
So you scrimp and you save
Also kargst du und sparst du
I got wild in the aisles, son, let me tell you that
Ich wurde wild in den Gängen, Sohn, lass dir das gesagt sein
Did you set me aflame?
Hast du mich in Brand gesetzt?
I can sell you a firehose, put out all of it now
Ich kann dir einen Feuerwehrschlauch verkaufen, lösche alles jetzt
Do you think it's all true?
Glaubst du, das ist alles wahr?
Nothing quite so romantic, there's no oxygen
Nichts ist so romantisch, es gibt keinen Sauerstoff
I'm a Mountainhead too
Ich bin auch ein Bergkopf
What is that? A religion?
Was ist das? Eine Religion?
Come with me to the Mad Stone (run all night, all night, never get free)
Komm mit mir zum Wahnsinnsstein (lauf die ganze Nacht, die ganze Nacht, werd' niemals frei)
Above you (run all night, all night, never get free)
Über dir (lauf die ganze Nacht, die ganze Nacht, werd' niemals frei)
The Mad Stone (run all night, all night, never get free)
Der Wahnsinnsstein (lauf die ganze Nacht, die ganze Nacht, werd' niemals frei)
Let it control you (run all night, all night, never get free)
Lass ihn dich kontrollieren (lauf die ganze Nacht, die ganze Nacht, werd' niemals frei)
At the very top, there was a screen that showed a picture of a
Ganz oben war ein Bildschirm, der ein Bild zeigte von einem
Man who stood there looking at a picture of a man who stood there
Mann, der da stand und auf ein Bild eines Mannes schaute, der da stand
Looking at a picture of a picture of a man on a screen
Und auf ein Bild eines Bildes eines Mannes auf einem Bildschirm schaute
And he was looking at another picture of a man who stood there
Und er schaute auf ein weiteres Bild eines Mannes, der da stand
Looking at a picture of a man who stood there looking at a
Der auf ein Bild eines Mannes schaute, der da stand und auf ein
Picture of a picture of a man who was the double of me
Bild eines Bildes eines Mannes schaute, der mein Doppelgänger war
Strange winds are blowing
Seltsame Winde wehen
On this mortal plain
Auf dieser sterblichen Ebene
You get no pleasure from your pleasure centre
Du bekommst keine Freude von deinem Lustzentrum
In your reptile brain
In deinem Reptiliengehirn
The Mad Stone is singing
Der Wahnsinnsstein singt
Can you say the same?
Kannst du dasselbe sagen?
You get no pleasure from your pleasure centre
Du bekommst keine Freude von deinem Lustzentrum
In your reptile brain
In deinem Reptiliengehirn
Uh! This is the Mad Stone (run all night, all night, never get free)
Uh! Das ist der Wahnsinnsstein (lauf die ganze Nacht, die ganze Nacht, werd' niemals frei)
Above you (run all night, all night, never get free)
Über dir (lauf die ganze Nacht, die ganze Nacht, werd' niemals frei)
The Mad Stone (run all night, all night, never get free)
Der Wahnsinnsstein (lauf die ganze Nacht, die ganze Nacht, werd' niemals frei)
Let it control you (run all night, all night, never get free)
Lass ihn dich kontrollieren (lauf die ganze Nacht, die ganze Nacht, werd' niemals frei)
At the very top, there was a screen that showed a picture of a
Ganz oben war ein Bildschirm, der ein Bild zeigte von einem
Man who stood there looking at a picture of a man who stood there
Mann, der da stand und auf ein Bild eines Mannes schaute, der da stand
Looking at a picture of a picture of a man on a screen
Und auf ein Bild eines Bildes eines Mannes auf einem Bildschirm schaute
And he was looking at another picture of a man who stood there
Und er schaute auf ein weiteres Bild eines Mannes, der da stand
Looking at a picture of a man who stood there looking at a
Der auf ein Bild eines Mannes schaute, der da stand und auf ein
Picture of a picture of a man who was the double of me
Bild eines Bildes eines Mannes schaute, der mein Doppelgänger war
Run all night, all night, never get free
Lauf die ganze Nacht, die ganze Nacht, werd' niemals frei





Writer(s): Alexander Kaines Robertshaw, Jeremy Pritchard, Jonathan Joseph Higgs, Michael David Spearman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.