Everything Everything - Wizard Talk - traduction des paroles en allemand

Wizard Talk - Everything Everythingtraduction en allemand




Wizard Talk
Zauberer-Gespräch
Wizard, do you think you can remember what I did with my old mind?
Zauberer, kannst du dich noch erinnern, wo mein altes Ich geblieben ist?
You look around and you say, "Brother, give it time"
Du schaust dich um und sagst: "Bruder, nur die Zeit wird es weisen"
You look around and you say, "Wait a second, wait"
Du schaust dich um und sagst: "Warte Sekunde, warte"
But right above my clavicle, the world becomes so laughably old
Aber gleich über'm Schlüsselbein, wird die Welt so lächerlich alt
It's like I've been here for a decade on my own
Als wär ich schon zehn Jahre ganz allein hier
You said, "It's been a decade and I had enough"
Du sagtest: "Zehn Jahre sind genug, ich will nicht mehr"
And beaches strewn with pulpits and ohms
Und Strände voll mit Kanzeln und Ohm
Where the cross is like a spark among your loam
Wo das Kreuz wie ein Funke im Erdreich loht
I believe there is a wall, a line of stone,
Ich glaub, dort ist 'ne Mauer, eine Linie aus Stein,
By the river
Nah dem Flussufer
And though we share a tongue we can't recount it into words
Und obwohl wir teilen die Zung', wird kein Wort unserm Teilen gerecht
You cannot spill a vault entirely into verbs
Man kann kein Ganzes ganz in Zeitwörter verfecht'
I never meant to make you live it all again
Ich wollt nicht, dass du alles noch einmal durchlebst
I'm thinking 'bout the relative ways
Ich denk' nach über die Wechselbezüglichkeit
That all I do is age
Wie das Einzige, das ich tu', altern ist
And buried there's a version of me hurting
Da liegt vergraben ein Ich, das da leidet
And I'm letting him down
Und ich enttäusch' es schon wieder
Ooh, woah
Ooh, woah
I wanna go, I wanna go home
Ich will geh'n, will nach Haus zieh'n
I can't let this one go
Ich kann dies nicht zieh'n lass'n
I'm thinking 'bout my problems
Ich grübel über meine Probleme
And the way that they will never be solved
Und dass sie ungelöst ewig besteh'n
Hey
Hey
Wizard, I've been following a colour but you had to spit it out
Zauberer, ich folg' einer Farbe, doch du musstest sie auskotz'n
You said, "I never have a fear or a doubt"
Du sagtest: "Mich plagt weder Furcht noch Bedenk'n"
My world is smaller now but everything is near
Meine Welt ist kleiner jetzt, doch alles ist so nah
And maybe we could rub off every bit of us and store it in a tank
Vielleicht könnt'n wir uns ganz abreib'n, alles in ein' Tank füllen
I whisper, "How much will they pay at BioBank?"
Ich frag flüsternd: "Was zahl'n sie uns bei BioBank?"
You, sighing, "Tissue from the youth of yesteryear?"
Du seufzt: "Gewebe von junger Vorzeit bewahr'n?"
And bludgeons flailing arcs form a queue
Und Knüppel, die Kreise schlag'n, steh'n bereit
I'm a coward, I'm a devil, I'm a fool
Ich bin ein Feiger, ein Teufel, ein Dummkopf
But I never understand the weight of all,
Doch versteh' nie das Gewicht all der,
All life decisions
All der Lebensentscheidungen
Wizard, I been thinkin bout the magic that you said would here prevail
Zauberer, ich dachte an die Magie, die du verhiessest
And I felt it when they left you and I failed
Und fühlt' es, als sie dich verliessen, ich versagt'
And yes, I wanna be there when you die
Und ja, ich will anwesend sein, wenn dein Leben verweht
I'm breathing for the moment alone
Ich atm' für den einen Moment allein
My early self unknown
Mein früheres Ich, unbekannt
The silences that follow you
Die Stille, die dir folgt
Won't always be the hollow I filled
Wird nicht die Leere sein, die ich füllt'
Hey, hey-ey
Hey, hey-ey
It's easily the best thing I've done
Es ist klar das Beste, was ich tat
So why the empty numb?
Warum dann taub und fahl?
I'm thinking 'bout my problems
Ich grübel über meine Probleme
And the way that they will never be solved
Und dass sie ungelöst ewig besteh'n
Hey, hey-ey
Hey, hey-ey
I'm thinking 'bout the relative ways-ays-ays
Ich denk' nach über die Wechselbezüglichkeit-keit-keit
And all I do is age
Wie das Einzige, das ich tu', altern ist
Buried there's a version of me hurting
Da liegt vergraben ein Ich, das da leidet
And I'm letting him down
Und ich enttäusch' es schon wieder
Hey, I'm in descent, hey
Hey, ich sink hinab, hey
I wanna go, I wanna go home, woah-oh
Ich will geh'n, will nach Haus zieh'n, woah-oh
I can't let this one go
Ich kann dies nicht zieh'n lass'n
I'm thinking 'bout my problems
Ich grübel über meine Probleme
And the way that they will never be solved
Und dass sie ungelöst ewig besteh'n
Hey, hey
Hey, hey
I'm thinking 'bout my problems
Ich grübel über meine Probleme
And the way that they will never be solved
Und dass sie ungelöst ewig besteh'n
Hey
Hey
I'm thinking 'bout my problems
Ich grübel über meine Probleme
And the way that they will never be solved
Und dass sie ungelöst ewig besteh'n
No, solved
Nein, gelöst
I'm thinking 'bout my problems
Ich grübel über meine Probleme
And the way that they will never be solved
Und dass sie ungelöst ewig besteh'n
Hey, hey
Hey, hey
Oh, oh, oh, oh, hey, hey
Oh, oh, oh, oh, hey, hey
I'm thinking 'bout my problems
Ich grübel über meine Probleme
And the way that they will never be solved
Und dass sie ungelöst ewig besteh'n
Hey, hey
Hey, hey
Ee, ee, oh, oh
Ee, ee, oh, oh





Writer(s): Jeremy Joseph Pritchard, Alexander Kaines Robertshaw, Jonathan Joseph Higgs, Michael David Spearman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.