Everything Everything - Zero Pharaoh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Everything Everything - Zero Pharaoh




They tell me there's a Pharaoh in town
Они говорят мне, что в городе есть Фараон,
And now the town has gone to the dogs
и теперь город пошел к собакам.
They tell me he's a household name
Мне говорят, что он-домашнее имя.
Only no-one has a house anymore
Только ни у кого больше нет дома.
They tell me there's a way to cheat death
Они говорят мне, что есть способ обмануть смерть.
And how you let him do what he wants
И как ты позволяешь ему делать то, что он хочет?
I bet you say he never does wrong
Бьюсь об заклад, ты говоришь, что он никогда не ошибается.
I don't know why you say it so much
Я не знаю, почему ты так много говоришь.
If all your children made it out alive
Если бы все твои дети выжили.
Then why would you ever go back?
Тогда зачем тебе возвращаться?
Take your Pharaoh, put him in the black sack
Возьми своего фараона, положи его в черный мешок.
Why don't you think for yourself?
Почему ты сам не думаешь?
You're living in an overturned boat
Ты живешь в перевернутой лодке.
You're waiting for Valhalla to call
Ты ждешь, когда Валгалла позвонит.
But every time you try to give blood
Но каждый раз ты пытаешься сдать кровь.
You somehow end up sucking it in
Ты как-то кончаешь тем, что отсасываешь.
If all your children made it out alive
Если бы все твои дети выжили.
Then why would you ever go back?
Тогда зачем тебе возвращаться?
Take your Pharaoh, put him in the black sack
Возьми своего фараона, положи его в черный мешок.
Why don't you smash him all up?
Почему бы тебе не разбить его?
Give me the gun
Дай мне пистолет.
With all these riches boiling at your cold spit
Со всем этим богатством, кипящим на твоем холодном вертеле.
Why would you ever say no? Oh, would you ever say no?
Почему ты вообще говоришь "нет"? О, ты когда-нибудь говоришь "нет"?
All this fire drenched over all of your foes
Весь этот огонь пропитан всеми твоими врагами.
Then why would you ever say no? Oh, would you ever say no?
Тогда почему ты вообще говоришь "нет"? О, ты когда-нибудь говоришь "нет"?
And all those people laying down their whole lives
И все эти люди оставляют свои жизни.
Why won't you ever say no? Would you ever say no?
Почему ты никогда не скажешь "Нет"? ты когда-нибудь скажешь "нет"?
I'll break your Pharaoh and throw him in the Red Sea
Я сломаю твоего фараона и брошу его в Красное море.
I'm gonna take it myself!
Я возьму это на себя!





Writer(s): Michael Spearman, Jeremy Pritchard, Jonathan Higgs, Alex Robertshaw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.