Paroles et traduction Everything Everything - Zero Pharaoh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zero Pharaoh
Нулевой Фараон
They
tell
me
there's
a
Pharaoh
in
town
Мне
говорят,
что
в
городе
Фараон,
And
now
the
town
has
gone
to
the
dogs
И
теперь
этот
город
совсем
пропал.
They
tell
me
he's
a
household
name
Мне
говорят,
что
он
всем
известен,
Only
no-one
has
a
house
anymore
Только
домов
больше
ни
у
кого
нет.
They
tell
me
there's
a
way
to
cheat
death
Мне
говорят,
что
есть
способ
обмануть
смерть,
And
how
you
let
him
do
what
he
wants
И
как
ты
позволяешь
ему
делать,
что
он
хочет.
I
bet
you
say
he
never
does
wrong
Держу
пари,
ты
говоришь,
что
он
никогда
не
ошибается,
I
don't
know
why
you
say
it
so
much
Не
понимаю,
зачем
ты
это
твердишь.
If
all
your
children
made
it
out
alive
Если
все
твои
дети
выбрались
живыми,
Then
why
would
you
ever
go
back?
Тогда
зачем
тебе
возвращаться
назад?
Take
your
Pharaoh,
put
him
in
the
black
sack
Забери
своего
Фараона,
засунь
его
в
чёрный
мешок,
Why
don't
you
think
for
yourself?
Почему
ты
сама
не
думаешь?
You're
living
in
an
overturned
boat
Ты
живёшь
в
перевёрнутой
лодке,
You're
waiting
for
Valhalla
to
call
Ты
ждешь
зова
Валгаллы,
But
every
time
you
try
to
give
blood
Но
каждый
раз,
когда
ты
пытаешься
отдать
кровь,
You
somehow
end
up
sucking
it
in
Ты
почему-то
всасываешь
её
обратно.
If
all
your
children
made
it
out
alive
Если
все
твои
дети
выбрались
живыми,
Then
why
would
you
ever
go
back?
Тогда
зачем
тебе
возвращаться
назад?
Take
your
Pharaoh,
put
him
in
the
black
sack
Забери
своего
Фараона,
засунь
его
в
чёрный
мешок,
Why
don't
you
smash
him
all
up?
Почему
ты
его
не
уничтожишь?
Give
me
the
gun
Дай
мне
пистолет.
With
all
these
riches
boiling
at
your
cold
spit
Со
всеми
этими
богатствами,
кипящими
на
твоей
холодной
слюне,
Why
would
you
ever
say
no?
Oh,
would
you
ever
say
no?
Почему
ты
когда-нибудь
скажешь
"нет"?
О,
разве
ты
когда-нибудь
скажешь
"нет"?
All
this
fire
drenched
over
all
of
your
foes
Весь
этот
огонь,
обрушившийся
на
всех
твоих
врагов,
Then
why
would
you
ever
say
no?
Oh,
would
you
ever
say
no?
Тогда
почему
ты
когда-нибудь
скажешь
"нет"?
О,
разве
ты
когда-нибудь
скажешь
"нет"?
And
all
those
people
laying
down
their
whole
lives
И
все
эти
люди,
отдающие
свои
жизни,
Why
won't
you
ever
say
no?
Would
you
ever
say
no?
Почему
ты
никогда
не
скажешь
"нет"?
Разве
ты
когда-нибудь
скажешь
"нет"?
I'll
break
your
Pharaoh
and
throw
him
in
the
Red
Sea
Я
сломаю
твоего
Фараона
и
брошу
его
в
Красное
море,
I'm
gonna
take
it
myself!
Я
сам
этим
займусь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Spearman, Jeremy Pritchard, Jonathan Higgs, Alex Robertshaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.