Eves Karydas - Wildest Ones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eves Karydas - Wildest Ones




Wildest Ones
Самые Дикие
I need to forget about me
Мне нужно забыть о себе,
Stuck in my head so much I can't see
Застряла в своих мыслях, ничего не вижу.
Tell me that you want me but I don't believe it
Ты говоришь, что хочешь меня, но я не верю.
Tell me that you'll be there when I want
Скажи, что будешь рядом, когда я захочу.
Woke up with you playin' on my mind
Проснулась с тобой в голове,
Broken record spinnin', every word is magnified
Заезженная пластинка крутится, каждое слово усилено.
Call you up, meet me at the bar at midnight
Позвони мне, встретимся в баре в полночь.
I could make it better this time
Я могла бы все исправить на этот раз.
Well, I know I been such a mess, takin' it too serious
Знаю, я была такой неряхой, принимая всё слишком близко к сердцу.
Takin' it too serious
Слишком близко к сердцу.
I know it might not make sense, pushin' us right to the edge
Знаю, это может не иметь смысла, подталкивая нас прямо к краю.
To the edge
К краю.
We're gonna be the wildest ones
Мы будем самыми дикими,
You could possibly dream of, ah
О которых ты только мог мечтать, ах.
It's in the way that you look at me
Это в том, как ты смотришь на меня.
It's in the way
В том, как.
It's gonna be the wildest thing
Это будет самая дикая вещь,
You could possibly dream of, ah
О которой ты только мог мечтать, ах.
It's in the way that you look at me
Это в том, как ты смотришь на меня.
It's in the way
В том, как.
We could talk all night
Мы могли бы говорить всю ночь,
Blink once and now it's sunrise
Моргаешь один раз, и вот уже рассвет.
Tell me that you want me and we're not defeated
Скажи, что хочешь меня, и мы не побеждены.
Tell me that I'm everything you want
Скажи, что я всё, чего ты хочешь.
Runnin' over double lines
Пересекаю двойную сплошную,
Empty streets, feel like we've stopped time
Пустые улицы, словно мы остановили время.
Stay with me, now we can stop competing
Останься со мной, теперь мы можем перестать соревноваться.
We can make it different this time
Мы можем сделать всё по-другому на этот раз.
Well, I know you been such a mess
Знаю, ты был таким неряхой,
Takin' things too serious, takiin' things too serious
Принимая всё слишком близко к сердцу, принимая всё слишком близко к сердцу.
Don't you think that it makes sense to push us right up to the edge?
Не думаешь ли, что есть смысл подтолкнуть нас прямо к краю?
To the edge
К краю.
We're gonna be the wildest ones
Мы будем самыми дикими,
You could possibly dream of, ah
О которых ты только мог мечтать, ах.
It's in the way that you look at me
Это в том, как ты смотришь на меня.
It's in the way
В том, как.
It's gonna be the wildest thing
Это будет самая дикая вещь,
You could possibly dream of, ah
О которой ты только мог мечтать, ах.
It's just the way that you look at me
Это просто в том, как ты смотришь на меня.
It's just the way
Просто в том, как.
You drive me to the edge, I'll you drive you to the edge
Ты доводишь меня до грани, я доведу тебя до грани.
Everything is beautiful
Всё прекрасно
With you until the end, you until the end
С тобой до конца, ты до конца.
We could be unbreakable
Мы можем быть нерушимыми.
We're gonna be the wildest ones
Мы будем самыми дикими,
You could possibly dream of, ah
О которых ты только мог мечтать, ах.
It's in the way that you look at me
Это в том, как ты смотришь на меня.
It's in the way
В том, как.
It's gonna be the wildest thing
Это будет самая дикая вещь,
You could possibly dream of, ah
О которой ты только мог мечтать, ах.
It's just the way that you look at me
Это просто в том, как ты смотришь на меня.
It's just the way
Просто в том, как.
(Just the way, just the way, just the way)
(Просто как, просто как, просто как)
It's in the way that you look at me
Это в том, как ты смотришь на меня.
It's in the way
В том, как.
(Just the way, just the way, just the way)
(Просто как, просто как, просто как)
It's just the way that it's gotta be
Просто так и должно быть.
(Just the way, just the way, just the way)
(Просто как, просто как, просто как)
We're gonna be the wildest thing
Мы будем самой дикой вещью,
The wildest thing you've ever seen, ah
Самой дикой вещью, которую ты когда-либо видел, ах.
It's in way that you look at me
Это в том, как ты смотришь на меня.
It's in the way
В том, как.





Writer(s): Samuel Ronald Dixon, Hannah Karydas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.