Eviatar Banai - מעונה לעונה - traduction des paroles en allemand

מעונה לעונה - Eviatar Banaitraduction en allemand




מעונה לעונה
Von Jahreszeit zu Jahreszeit
יש בי עפר מתפורר כמו ים מכסה על עולם
In mir ist zerfallende Erde, wie ein Meer, das eine Welt bedeckt
יש בי עפר מכסה
In mir ist Erde, die bedeckt
יש בי עולם, יש בי עולם מכוסה
In mir ist eine Welt, eine bedeckte Welt
מבחוץ זה נראה אדמה, מתפורר ושומם
Von außen sieht es aus wie Erde, zerfallend und öde
יש בי ים ודגים, הכל בי צומח בפנים לא רואים
In mir ist ein Meer und Fische, alles wächst in mir, man sieht es nicht
יש בי את כל הצבעים, כחול ואדום וצהוב
In mir sind alle Farben, blau und rot und gelb
שיבה זרוקה בראשי וכל הצבעים גנוזים בזקני הלבן
Graue Haare auf meinem Kopf und alle Farben verborgen in meinem weißen Bart
משנה לשנה, מעונה לעונה, אני מתקלף
Von Jahr zu Jahr, von Jahreszeit zu Jahreszeit, schäle ich mich
אני סוף, אני אינסוף, בשחקים, בתהום
Ich bin Ende, ich bin Unendlichkeit, in den Himmeln, im Abgrund
נשמה בגוף
Eine Seele im Körper
אני ילד חצוף, מרוכז, פתוח, לוהט
Ich bin ein frecher Junge, konzentriert, offen, feurig
אני זקן על ספסל, מקלף תפוזים ויורק
Ich bin ein alter Mann auf einer Bank, schäle Orangen und spucke
אני עולה לשמיים ויורד לתהום
Ich steige zum Himmel auf und steige in den Abgrund hinab
אני הולך ומתרחק וחוזר למקום
Ich entferne mich und kehre zum Ort zurück
אני סולם מוצב ארצה וראשי מטייל בשחקים
Ich bin eine Leiter, die auf der Erde steht, und mein Kopf wandert in den Himmeln
אני ריק ואין כלום אני שמש גדולה
Ich bin leer und es gibt nichts, ich bin eine große Sonne
מלאכים בי עולים ויורדים ועולים
Engel steigen in mir auf und ab und auf
משנה לשנה, מעונה לעונה, אני מתקלף
Von Jahr zu Jahr, von Jahreszeit zu Jahreszeit, schäle ich mich
אני סוף, אני אינסוף, בשחקים, בתהום
Ich bin Ende, ich bin Unendlichkeit, in den Himmeln, im Abgrund
נשמה בגוף
Eine Seele im Körper
משנה לשנה, מעונה לעונה, אני מתקלף
Von Jahr zu Jahr, von Jahreszeit zu Jahreszeit, schäle ich mich
אני סוף אני אינסוף בשחקים בתהום
Ich bin Ende, ich bin Unendlichkeit, in den Himmeln, im Abgrund
נשמה בגוף
Eine Seele im Körper
(סוף, אני אינסוף, בשחקים, בתהום, נשמה בגוף)
(Ende, ich bin Unendlichkeit, in den Himmeln, im Abgrund, eine Seele im Körper)
(אני סוף, אני אינסוף, בשחקים, בתהום, נשמה בגוף)
(Ich bin Ende, ich bin Unendlichkeit, in den Himmeln, im Abgrund, eine Seele im Körper)
יש בי עולם, עולם מכוסה
In mir ist eine Welt, eine bedeckte Welt
יש בי ים ודגים, הכל בי צומח בפנים
In mir ist ein Meer und Fische, alles wächst in mir
(אני סוף, אני אינסוף, בשחקים, בתהום, נשמה בגוף)
(Ich bin Ende, ich bin Unendlichkeit, in den Himmeln, im Abgrund, eine Seele im Körper)
בראשי מטייל, מטייל בשחקים
In meinem Kopf wandert, wandert in den Himmeln
אני שמש גדולה, מלאכים בי עולים ויורדים
Ich bin eine große Sonne, Engel steigen in mir auf und ab
(אני סוף, אני אינסוף, בשחקים, בתהום, נשמה בגוף)
(Ich bin Ende, ich bin Unendlichkeit, in den Himmeln, im Abgrund, eine Seele im Körper)
אני סוף, אני אינסוף, אני אינסוף
Ich bin Ende, ich bin Unendlichkeit, ich bin Unendlichkeit
(אני סוף, אני אינסוף, בשחקים, בתהום, נשמה בגוף)
(Ich bin Ende, ich bin Unendlichkeit, in den Himmeln, im Abgrund, eine Seele im Körper)





Writer(s): מוסקט תמיר, בנאי אביתר


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.