Paroles et traduction Evidence - Fame feat. Roc Marciano & Prodigy
I
came
in
the
game,
one
shot
away
from
fame
("Fame!")
Я
вступил
в
игру,
в
одном
выстреле
от
славы
("Славы!").
Uh,
and
never
changed
my
lane
Э-э,
и
я
никогда
не
менял
свою
полосу
движения
I
came
in
the
game,
one
shot
away
from
fame
Я
вступил
в
игру,
в
одном
выстреле
от
славы.
Fame,
fame,
fame,
fame,
fame
Слава,
слава,
слава,
слава,
слава
I
pop
up
in
my
lane
Я
выскакиваю
на
свою
полосу.
Watch
how
I
do
the
same
to
the
same
knock
Смотри,
Как
я
делаю
то
же
самое
с
тем
же
стуком.
So
whatchu
sayin?
It
ain't
a
game
Так
что
ты
говоришь?
- это
не
игра
Big
Ben
tell
the
same
time
that
the
watch
tell
on
my
frame
Биг
Бен
говорит
в
то
же
время
что
часы
говорят
на
моей
рамке
...Went
from
doin
what
it's
doin
...
Перестал
делать
то,
что
сейчас
делает.
To
movin
units
like
an
ancient
ruin
who's
influenced
Двигать
юниты
как
древние
руины
на
кого
это
повлияло
...The
note
was
sent
to
me
...
Мне
прислали
записку.
(Castles
Made
of
Sand)
fall
in
the
sea
eventually
(Замки
из
песка)
рано
или
поздно
падают
в
море.
I'm
on
some
hard
to
kick
the
winner
route
Я
нахожусь
на
каком-то
трудном
пути
к
победителю.
Everytime
that
I'm
late,
there's
more
to
pen
about
Каждый
раз,
когда
я
опаздываю,
есть
о
чем
писать.
I
mean
write
about,
thinkin
'bout
movin
out
Я
имею
в
виду,
что
пишу
о
том,
как
собираюсь
уехать
отсюда.
You
ain't
caught
the
kid
live,
then
you
losin
out
Если
ты
не
поймал
ребенка
живым,
значит,
ты
проиграл.
One
thing
I
learn,
you
can't
rule
'em
out
Я
усвоил
одну
вещь:
их
нельзя
исключать.
Keep
the
fame,
I
take
the
subduer
route
Храни
славу,
я
иду
по
пути
покорителя.
Or
Slick
Rick
the
Ruler
route
Или
скользкий
Рик,
маршрут
правителя.
Politics
and
bullshit,
somethin
I
can
do
without
Политика
и
чушь
собачья
- это
то,
без
чего
я
могу
обойтись.
I
came
in
the
game,
one
shot
away
from
fame
("Fame!")
Я
вступил
в
игру,
в
одном
выстреле
от
славы
("Славы!").
Uh,
and
never
changed
my
lane
Э-э,
и
я
никогда
не
менял
свою
полосу
движения
I
came
in
the
game,
one
shot
away
from
fame
Я
вступил
в
игру,
в
одном
выстреле
от
славы.
Fame,
fame,
fame...
Слава,
слава,
слава...
I
came
in
the
game,
one
shot
away
from
fame
("Fame!")
Я
вступил
в
игру,
в
одном
выстреле
от
славы
("Славы!").
Uh,
and
never
changed
my
lane
Э-э,
и
я
никогда
не
менял
свою
полосу
движения
I
came
in
the
game,
one
shot
away
from
fame
Я
вступил
в
игру,
в
одном
выстреле
от
славы.
Fame,
fame,
fame,
fame...
Слава,
слава,
слава,
слава...
Fame,
flush
'caine
down
the
drain
Слава,
спусти
Каина
в
канализацию.
Laid
down
game,
stayed
out
the
cage
Отложил
игру,
остался
вне
клетки.
Trey
pounds
that
bang,
Greyhounds
are
taken
out
of
state
Трей
толкает
этот
Бах,
грейхаунды
вывезены
из
штата.
Feds
are
stakin
out
at
my
estate
Федералы
следят
за
моим
поместьем.
Steakhouse
we
eat,
couches
is
suede
Мы
едим
стейк-хаус,
диваны
замшевые
Hounds
is
house-trained,
ounces
is
shaved
Гончих
дрессируют
дома,
унции
брили.
Base
trials
is
hanged,
thousands
are
made
Низкопробные
испытания
повешены,
тысячи
сделаны.
Praise
is
downplayed,
the
powder
is
weighed
(c'mon)
Хвала
преуменьшена,
порошок
взвешен
(давай).
Cowards
is
slayed,
pals
bought
flowers
to
graves
Трусов
убивают,
приятели
покупают
цветы
на
могилы.
Pigs
searches
for
houses
to
raid
(whoa!)
Свиньи
ищут
дома
для
набега
(Ух
ты!)
Clouded
days,
power's
just
hours
away
Пасмурные
дни,
до
власти
всего
несколько
часов.
I'm
so
close,
why
now
would
I
wait?
(why?)
Я
так
близко,
зачем
же
теперь
мне
ждать?
(почему?)
The
time
is
now
and
it's
ours
to
waste
Время
пришло,
и
мы
можем
его
потерять.
Victory
sweet,
devour
the
taste
Победа
сладка,
пожирай
ее
вкус.
Full-length
minks
is
down
by
the
waist
Полноразмерная
норковая
шуба
спущена
до
талии.
Jewels
niggas
receive
is
crowns
for
the
ways
Драгоценности
ниггеры
получают
короны
за
свои
пути
Ye-yeah,
uh,
yo.
Да-да,
э-э,
йоу.
Enter
the
game,
I
was
14
Войди
в
игру,
мне
было
14
лет.
Little-ass
nigga
with
a
dream
to
be
seen
on
the
screen
Мелкий
ниггер
с
мечтой
быть
увиденным
на
экране.
40s'
and
mad
weed,
meth
tabs
and
acid
40-е
и
безумная
травка,
таблетки
метамфетамина
и
кислота
I
carried
my
guns
in
school
and
skipped
classes
Я
ходил
с
оружием
в
школу
и
прогуливал
уроки.
Fuckin
girls
backstage
in
the
auditorium
Чертовы
девчонки
за
кулисами
в
зрительном
зале
While
you
was
hittin
the
books,
I
was
hittin
shorty
up
Пока
ты
читал
книги,
я
читал
коротышку.
Lost
in
my
own
world,
young-minded
hoodlum
Заблудился
в
своем
собственном
мире,
юный
хулиган.
Plottin
on
the
fame,
yeah
I'mma
make
a
name
for
myself
Строю
планы
на
славу,
да,
я
сделаю
себе
имя.
And
my
team,
Mobb
Deep
is
the
gang
И
моя
команда,
Мобб
дип-это
банда.
Fit'ta
bang
on
ya
head
if
you
blockin
the
way
Я
могу
стукнуть
тебя
по
голове,
если
ты
преградишь
мне
путь.
To
the
light
at
the
end
of
this
black-ass
tunnel
К
свету
в
конце
этого
черномазого
туннеля.
Man
I'm
addicted
to
trouble,
man
I'm
a
whole
'nother
level
with
drama
Чувак,
я
пристрастился
к
неприятностям,
Чувак,
я
совсем
на
другом
уровне
с
драмой
Check
the
doppler,
it's
gon'
rain
shanks
Проверь
допплер,
скоро
будет
дождь.
Dark
clouds
follow
me
everyday.
Темные
тучи
преследуют
меня
каждый
день.
Man
I
could
NEVER
get
enough
of
this
celebrity
power
Боже,
я
никогда
не
мог
насытиться
этой
властью
знаменитости.
I
could
NEVER
get
enough
for
the
fame
Я
никогда
не
мог
насытиться
славой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Mauricio Barrionuevo, Albert Johnsonb, Rakeem Calief Meyer, Michael Taylor Perretta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.