Evidence feat. Slug & Catero - Powder Cocaine (feat. Slug & Catero) - traduction des paroles en allemand

Powder Cocaine (feat. Slug & Catero) - Evidence , Slug traduction en allemand




Powder Cocaine (feat. Slug & Catero)
Pulverkokain (feat. Slug & Catero)
These voices inside of my mind they will try
Diese Stimmen in meinem Kopf, sie werden versuchen
To drive me insane
Mich verrückt zu machen
But everything′s fine if I try to remain
Aber alles ist gut, wenn ich versuche zu bleiben
Like powder cocaine
Wie Pulverkokain
I be fine like powder cocaine
Mir geht's gut wie Pulverkokain
And that's a hell of a drug, and that′s a hell of a saying
Und das ist eine höllische Droge, und das ist ein höllischer Spruch
They need elephant trunks to get it off of the plate
Sie brauchen Elefantenrüssel, um es vom Teller zu kriegen
I wanna better myself, they wanna dwell in the pain
Ich will mich verbessern, sie wollen im Schmerz verweilen
I wanna better my health, no umbrella for rain
Ich will meine Gesundheit verbessern, kein Regenschirm für Regen
And that's a hell of a bug, I wanna live in my dreams
Und das ist ein höllischer Virus, ich will in meinen Träumen leben
Got an ocean in mind, they wanna settle for streams
Hab einen Ozean im Sinn, sie wollen sich mit Bächen zufriedengeben
I wanna settle for more
Ich will mich mit mehr zufriedengeben
I wanna get knocked down so I could settle the score
Ich will niedergeschlagen werden, damit ich die Rechnung begleichen kann
Better than before as if that was possible
Besser als zuvor, als ob das möglich wäre
To shake the demons of my mother in the hospital
Um die Dämonen meiner Mutter im Krankenhaus abzuschütteln
Drove to a mansion and wrote this shit in front of it
Fuhr zu einer Villa und schrieb diesen Scheiß davor
'Cause everybody covets the comfort of us becoming it
Weil jeder den Komfort begehrt, dass wir es werden
(Rich)
(Reich)
And that′s a hell of a drug, I caught a hell of a dream
Und das ist eine höllische Droge, ich hatte einen höllischen Traum
Caught a hell of a bug, fuck irrelevant things
Fing mir einen höllischen Virus ein, scheiß auf irrelevante Dinge
I′ve been moving at the speed of my life
Ich habe mich mit der Geschwindigkeit meines Lebens bewegt
Ignorant to the price, I be fine like powder cocaine
Unwissend über den Preis, mir geht's gut wie Pulverkokain
These voices inside of my mind they will try
Diese Stimmen in meinem Kopf, sie werden versuchen
To drive me insane
Mich verrückt zu machen
But everything's fine if I try to remain
Aber alles ist gut, wenn ich versuche zu bleiben
Like powder cocaine
Wie Pulverkokain
I never boarded your plane, but I crossed your border
Ich bin nie in dein Flugzeug gestiegen, aber ich habe deine Grenze überquert
Got a pocket of nails and we can prop these boards up
Hab eine Tasche voller Nägel und wir können diese Bretter abstützen
I caught a fish this big like I would die for your sins
Ich fing einen so großen Fisch, als würde ich für deine Sünden sterben
If it would cure my boredom
Wenn es meine Langeweile heilen würde
I want knowledge of self and also everything else
Ich will Selbsterkenntnis und auch alles andere
But the gravity helps, yeah, reality′s real
Aber die Schwerkraft hilft, ja, die Realität ist real
When I finally fell, I told my family
Als ich endlich fiel, sagte ich meiner Familie
"Well, when a battery dies it goes to battery hell"
"Nun, wenn eine Batterie stirbt, kommt sie in die Batterie-Hölle"
Bent, intent, inflict a dent in the cement
Gebogen, Absicht, eine Delle in den Zement schlagen
Magnificent, brag like Sisyphus
Großartig, prahle wie Sisyphos
Boast like the host with the most upvotes
Prahle wie der Gastgeber mit den meisten Upvotes
I bought a spot in coach but got the bump-up hopes
Ich kaufte einen Platz in der Economy, aber hoffte auf das Upgrade
It goes fine like the spot on my brain
Es läuft gut wie der Fleck auf meinem Gehirn
Put my nose in the book, from the top of the chain
Steckte meine Nase ins Buch, von der Spitze der Kette
You stood over to look like dinner and it's not a complaint
Du standest darüber, um zu schauen wie beim Abendessen und es ist keine Beschwerde
But I′m almost halfway out of the rain
Aber ich bin fast halb aus dem Regen
(I'm fine)
(Mir geht's gut)
These voices inside of my mind they will try
Diese Stimmen in meinem Kopf, sie werden versuchen
To drive me insane
Mich verrückt zu machen
But everything′s fine if I try to remain
Aber alles ist gut, wenn ich versuche zu bleiben
Like powder cocaine
Wie Pulverkokain
These voices inside of my mind they will try
Diese Stimmen in meinem Kopf, sie werden versuchen
To drive me insane
Mich verrückt zu machen
But everything's fine if I try to remain
Aber alles ist gut, wenn ich versuche zu bleiben
Like powder cocaine
Wie Pulverkokain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.