Evidence feat. The Alchemist & Phonte - Letyourselfgo - traduction des paroles en allemand

Letyourselfgo - Evidence , Phonte , The Alchemist traduction en allemand




Letyourselfgo
Lass dich gehen
(Feat. Alchemist, Phonte)
(Feat. Alchemist, Phonte)
[Ev:] Oh no~!
[Ev:] Oh nein~!
{A-A-A-Al-Al-Al-Al-Alchemist}
{A-A-A-Al-Al-Al-Al-Alchemist}
[Ev:] You gotta let this breathe for a minute
[Ev:] Du musst das hier kurz atmen lassen
[Ev:] Just let it breathe
[Ev:] Lass es einfach atmen
[Evidence:]
[Evidence:]
(Talk to 'em) There's a reason why my friends did cocaine
(Sprich zu ihr) Es gibt einen Grund, warum meine Freunde Kokain nahmen
I sat home at night, tryin to get my biggest pro game
Ich saß nachts zu Hause und versuchte, mein bestes Pro-Game zu spielen
Slow and low, what happened was this
Langsam und tief, das ist passiert
I stayed on my grind, and everything else became last on my list
Ich blieb an meinem Grind dran, und alles andere stand ganz unten auf meiner Liste
Let my birds go, go 'head, fly away
Ließ meine Vögel frei, komm schon, flieg weg
The ones that don't come back ain't meant to be caged
Die, die nicht zurückkommen, sind nicht dazu bestimmt, eingesperrt zu werden
It's a brand new day (yes) I'm a brand new me
Es ist ein brandneuer Tag (ja) Ich bin ein brandneues Ich
Change the # on my cell and on the brand new street
Ändere die Nummer auf meinem Handy und auf der brandneuen Straße
I don't wanna keep in touch, I just wanna start fresh
Ich will nicht in Kontakt bleiben, ich will einfach neu anfangen
And ain't afraid to die but still got a little left to give
Und habe keine Angst zu sterben, aber habe immer noch ein wenig zu geben
This, Evidence Alchemist hits
Das, Evidence Alchemist Hits
Live and direct, no price tag could cover the trip
Live und direkt, kein Preisschild könnte die Reise decken
Shit is the truth, and this is undisputable proof
Scheiße, das ist die Wahrheit, und das ist der unbestreitbare Beweis
So understand where we stand in negotiatin loot
Also verstehe, wo wir bei der Verhandlung um Beute stehen
Right now you got the two best chefs who got the recipe
Im Moment hast du die zwei besten Köche, die das Rezept haben
This the main course, the weed sold seperately
Das ist der Hauptgang, das Gras wird separat verkauft
[Chorus: Phonte]
[Chorus: Phonte]
Aiyyo I'm all about elevatin
Aiyyo, mir geht es nur ums Aufsteigen
I'm on the grind tryin to get mine instead of waitin
Ich bin am Grinden und versuche, meins zu bekommen, anstatt zu warten
So why you hesitatin? (Let yourself go, let yourself go)
Also, warum zögerst du? (Lass dich gehen, lass dich gehen)
(Let yourself go, let yourself go)
(Lass dich gehen, lass dich gehen)
If you ain't got a plan, then you are not a man
Wenn du keinen Plan hast, dann bist du kein Mann
If you ain't hustlin then we gon' have a problem fam
Wenn du dich nicht anstrengst, dann haben wir ein Problem, Fam
(Let yourself go, let yourself go)
(Lass dich gehen, lass dich gehen)
(Let yourself go, let yourself go)
(Lass dich gehen, lass dich gehen)
[Alchemist:]
[Alchemist:]
It's the rhythm jackin, honey slappin, long money bums
Ich bin der Rhythmus-Jacker, Honig-Schläger, Langgeld-Penner
I come from Cali cause that's where I'm from
Ich komme aus Cali, denn da komme ich her
It's the pocket, I'm sittin on top of the snare drum
Ich bin in der Tasche, ich sitze oben auf der Snare-Drum
Full circle, now I'm right back to square one
Vollkreis, jetzt bin ich wieder am Anfang
Some rappers had the game in a smash now they're done
Einige Rapper hatten das Spiel im Griff, jetzt sind sie fertig
It's crazy how they go just as fast as they come
Es ist verrückt, wie sie genauso schnell gehen, wie sie kommen
We were little kids, writin raps, just tryin to have fun
Wir waren kleine Kinder, schrieben Raps, versuchten nur Spaß zu haben
Kickin punchlines and bangin on the table at lunchtime
Kickten Punchlines und hämmerten am Mittagstisch
Now it's the field of rap, they got us all on the frontline
Jetzt ist es das Feld des Rap, sie haben uns alle an der Frontlinie
Used to get butterflies in my stomach before showtime
Hatte früher Schmetterlinge im Bauch vor der Show
But now I just stand and deliver it
Aber jetzt stehe ich einfach da und liefere es ab
Cause Beni said always make better and bigger shit (ABB)
Denn Beni sagte, mach immer bessere und größere Sachen (ABB)
I'm just perfectin it, I'm not the one who invented it
Ich perfektioniere es nur, ich bin nicht der, der es erfunden hat
All this money I'm spendin it, not the person who printed it
All dieses Geld, das ich ausgebe, ich bin nicht die Person, die es gedruckt hat
The money never motivate, it's just an incent-ti-tive
Das Geld motiviert nie, es ist nur ein An-re-iz
You tryin to get it like that, your options are limited
Wenn du versuchst, es so zu bekommen, sind deine Optionen begrenzt
[Outro: Phonte]
[Outro: Phonte]
Aiyyo I'm all about elevatin
Aiyyo, mir geht es nur ums Aufsteigen
I'm on the grind tryin to get mine instead of waitin
Ich bin am Grinden und versuche, meins zu bekommen, anstatt zu warten
So why you hesitatin? (Let yourself go, let yourself go)
Also, warum zögerst du? (Lass dich gehen, lass dich gehen)
(Let yourself go, let yourself go)
(Lass dich gehen, lass dich gehen)
If you ain't got a plan, then you are not a man
Wenn du keinen Plan hast, dann bist du kein Mann
It's Evidence, A-L-C, we got a problem fam
Es ist Evidence, A-L-C, wir haben ein Problem, Fam
(Let yourself go, let yourself go)
(Lass dich gehen, lass dich gehen)
(Let yourself go, let yourself go)
(Lass dich gehen, lass dich gehen)
Uhh, Phon' Tigga, Evidence and A-L-C
Uhh, Phon' Tigga, Evidence und A-L-C
Most definitely, we keep it. we run it.
Ganz bestimmt, wir halten es. Wir leiten es.
We do it. we gun it.
Wir machen es. Wir geben Gas.
My nigga Evidence whattup (whattup)
Mein Nigga Evidence, was geht (was geht)
[Evidence:]
[Evidence:]
It's the Weatherman, landin in your area
Ich bin der Weatherman, lande in deiner Gegend
Who said it doesn't rain in Southern California?
Wer hat gesagt, dass es in Südkalifornien nicht regnet?
Man they crazy
Mann, die sind verrückt
Stay on my grind...
Bleib an meinem Grind...





Writer(s): Michael Perretta, Alan Maman, Phonte Coleman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.