Paroles et traduction Evidence - Falling Down
They
say
that
when
it
rains
it
pours,
they're
right
Говорят,
что
когда
идет
дождь,
он
льет,
они
правы.
Falling
from
out
of
the
sky
Падает
с
неба.
(It's
falling
down
on
me)
(Он
падает
на
меня)
Praying
come
down,
fall
down
Молясь,
сойди
вниз,
упади
вниз.
Praying
come
down,
fall
down
Молясь,
сойди
вниз,
упади
вниз.
Falling
from
out
of
the
sky
Падает
с
неба.
When
I
forgot
to
close
the
blinds
I
couldn't
sleep
Когда
я
забыла
закрыть
шторы,
я
не
могла
уснуть.
Kept
waking
up
from
all
the
shine,
glare
in
my
eyes
Я
продолжал
просыпаться
от
всего
этого
блеска,
блеска
в
моих
глазах.
I'm
off
three
hours,
eat,
sleep,
repeat
grind
again
Я
ухожу
на
три
часа,
ем,
сплю,
снова
повторяю
работу.
It's
what
he
does
that
others
don't
do
is
what's
defining
him
То,
что
он
делает,
чего
не
делают
другие-вот
что
определяет
его.
I
never
would've
thought
the
words
wrote
on
a
page
Я
никогда
бы
не
подумал,
что
эти
слова
написаны
на
странице.
Would
have
me
on
the
other
side
of
Earth
on
a
stage
Хотел
бы,
чтобы
я
был
на
другом
конце
Земли,
на
сцене.
I
never
would've
thought
there
was
a
stage
on
Earth
Никогда
бы
не
подумал,
что
на
Земле
есть
сцена.
That
made
me
feel
more
at
home
besides
my
place
of
birth
Это
заставило
меня
чувствовать
себя
как
дома,
помимо
места,
где
я
родился.
I'm
from
gun
slinging
CA
where
every
movie's
watched
Я
из
gun
slinging
Калифорния
где
смотрят
все
фильмы
Then
watched
back
for
instant
replay
Затем
посмотрел
назад
для
мгновенного
воспроизведения
So
many
days
and
nights
with
ink
bleeding
papers
Так
много
дней
и
ночей
с
чернилами,
истекающими
кровью.
Fall
asleep
on
flights,
call
it
sleeping
with
strangers
Засыпать
на
рейсах-это
называется
спать
с
незнакомцами.
Now
back
to
the
City
of
Angels
where
the
rain
is
А
теперь
вернемся
в
Город
Ангелов,
где
идет
дождь.
Falling
from
out
of
the
sky
Падает
с
неба.
(It's
falling
down
on
me)
(Он
падает
на
меня)
Praying
come
down,
fall
down
Молясь,
сойди
вниз,
упади
вниз.
Praying
come
down,
fall
down
Молясь,
сойди
вниз,
упади
вниз.
I
simplify
by
design,
my
words
get
scribed
Я
упрощаю
по
замыслу,
мои
слова
записываются.
To
the
vinyl
when
they
rhyme,
mark
it
with
a
scribe
На
виниле,
когда
они
рифмуются,
пометьте
это
писцом.
Count
lessons,
toes,
fingers,
I'm
alive
Считай
уроки,
пальцы,
пальцы,
я
жив.
I've
passed
so
many
lows
to
survive
all
the
highs
Я
прошел
так
много
падений,
чтобы
пережить
все
взлеты.
I've
learned
some
things
and
others
learned
to
tolerate
(like
what?)
Я
кое-чему
научился,
а
кое-что
научился
терпеть
(например,
что?)
You
can
be
a
day
short
but
not
a
dollar
late
Ты
можешь
опоздать
на
день,
но
не
на
доллар.
New
day
in
rain,
chain
link,
put
it
together
Новый
день
под
дождем,
звено
цепи,
соедини
его
воедино.
Beat
the
drum,
pray
for
rain,
we
ain't
the
same
under
the
weather
Бей
в
барабан,
молись
о
дожде,
мы
уже
не
те,
что
в
любую
погоду.
Just
me
against
the
world
on
the
verge
of
relentless
Только
я
против
всего
мира
на
грани
безжалостности.
Trying
to
stay
apart
like
each
word
of
the
sentence
Стараясь
держаться
особняком,
как
каждое
слово
в
предложении.
King
vs.
apprentice,
champ
vs.
challenger
Король
против
ученика,
чемпион
против
претендента
The
challenger
swung,
the
champ
fell,
they
kicked
him
out
of
there
Претендент
замахнулся,
чемпион
упал,
его
вышвырнули
оттуда.
I
throw
raps
to
sea
in
a
bottle
to
float
Я
бросаю
рэп
в
море
в
бутылке
чтобы
плыть
Like
a
lost
SOS
that
the
novelist
wrote
Как
потерянный
сигнал
SOS,
который
написал
романист.
The
wind
blew
and
popped
the
top,
they
read
the
letter
Подул
ветер
и
поднял
крышу,
они
прочли
письмо.
To
whom
it
may
concern,
my
sick
words
under
the
weather
Кому
это
может
быть
интересно,
мои
больные
слова
под
погодой
Falling
from
out
of
the
sky
Падает
с
неба.
(It's
falling
down
on
me)
(Он
падает
на
меня)
Praying
come
down,
fall
down
Молясь,
сойди
вниз,
упади
вниз.
Praying
come
down,
fall
down
Молясь,
сойди
вниз,
упади
вниз.
So
I
forgot
to
change
the
time
showing
up
early
Так
что
я
забыл
сменить
время
и
пришел
пораньше
With
my
money
on
my
mind
trying
to
keep
from
crime
Думая
о
деньгах,
я
пытаюсь
спастись
от
преступлений.
One
of
a
kind,
I'm
defined
by
my
environment
Единственный
в
своем
роде,
я
определяюсь
своим
окружением.
For
everything
I
did
from
inception
to
retirement
За
все,
что
я
сделал
с
самого
начала
и
до
выхода
на
пенсию.
'Cause
I
be
running
on
unleaded
fumes
Потому
что
я
буду
работать
на
неэтилированных
парах
Collecting
money
back
for
sacks
fronted
for
the
rent
is
due
Возвращаю
деньги
за
мешки
выставленные
напоказ
за
аренду
A
daydreamer
still
running
towards
the
rainbow's
ending
Мечтатель
все
еще
бежит
к
концу
радуги.
Knowing
damn
well,
the
gold
wasn't
meant
for
spending
Прекрасно
зная,
что
золото
не
предназначено
для
траты.
You
ten
cents
from
a
nickel
in
your
pocket
Ты
десять
центов
с
пятицентовика
в
кармане.
Shit,
I'm
thirty
short
of
twenty
dollars
in
my
wallet,
yeah
Черт,
мне
не
хватает
тридцати
долларов
в
бумажнике,
да
You
might
need
twelve
fingers
for
the
runners
Для
бегунов
может
понадобиться
двенадцать
пальцев.
Maybe
six
on
the
hand,
half
a
dozen
on
the
other
С
одной
стороны-шесть,
с
другой-полдюжины.
I
bundle
up
brown
gloves
for
the
summer
Я
связываю
коричневые
перчатки
на
лето.
Shorts
in
the
winter
with
a
slicker
and
umbrella
Шорты
зимой
с
дождевиком
и
зонтиком
A
fella
chasing
cheese
like
he
running
a
maze
Парень
гоняется
за
сыром,
как
будто
бежит
по
лабиринту.
But
really
I'm
just
running
in
place,
I
need
the
bread
to
start
Но
на
самом
деле
я
просто
бегу
на
месте,
мне
нужен
хлеб,
чтобы
начать
Falling
from
out
of
the
sky
Падает
с
неба.
(It's
falling
down
on
me)
(Он
падает
на
меня)
Praying
come
down,
fall
down
Молясь,
сойди
вниз,
упади
вниз.
Praying
come
down,
fall
down
Молясь,
сойди
вниз,
упади
вниз.
Falling
from
out
of
the
sky
Падает
с
неба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Taylor Perretta, Amber Strother, Rahki Rahki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.