Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Be Determined
Noch zu bestimmen
Where
I'm
from
they
say
the
sun
shine
all
the
time
Wo
ich
herkomme,
sagt
man,
die
Sonne
scheint
die
ganze
Zeit
I
keep
seeing
rain...
yeah
Ich
sehe
immer
nur
Regen...
yeah
Uh,
squeezing
blood
from
a
rock
Uh,
Blut
aus
einem
Stein
pressen
Making
something
out
nothing,
that's
something
I
got
Etwas
aus
nichts
machen,
das
ist
etwas,
das
ich
kann
That's
one
thing
I
had,
while
the
others
didn't
get
it
Das
ist
eine
Sache,
die
ich
hatte,
während
die
anderen
es
nicht
kapierten
They
was
chasin
the
world
I
brought
it
right
to
my
block
Sie
jagten
der
Welt
hinterher,
ich
brachte
sie
direkt
in
meinen
Block
Brought
it
back
to
the
(uff?)
Brachte
es
zurück
zur
Gegend
Stay
reppin
my
coast...
poof,
I
was
blowin
the
spot
Vertrete
weiter
meine
Küste...
puff,
ich
ließ
den
Laden
hochgehen
Without
knowin
or
not,
not
knowing
a
thing
Ohne
es
zu
wissen
oder
nicht,
ohne
irgendetwas
zu
wissen
Trying
to
prove
to
most,
made
it
open
my
lane
Der
Versuch,
es
den
meisten
zu
beweisen,
hat
mir
meinen
Weg
geöffnet
I
found
my
slot,
they
went
right,
E-V
went
left
Ich
fand
meine
Nische,
sie
gingen
rechts,
E-V
ging
links
So
Common,
one
day
it'll
all
make
sense
So
Common,
eines
Tages
wird
alles
Sinn
ergeben
Soundbombin';
no
way
we'll
all
make
ends
Soundbombin';
keine
Chance,
dass
wir
alle
über
die
Runden
kommen
Survival
of
the
fit,
a
few
win,
but
most
quit
Überleben
des
Stärkeren,
wenige
gewinnen,
aber
die
meisten
geben
auf
Or
fend
for
themselves
so
here's
to
good
health
Oder
sorgen
für
sich
selbst,
also
auf
die
gute
Gesundheit
Here's
to
drama,
two
up
and
one
of
'em
fell
Auf
das
Drama,
zwei
obenauf
und
einer
von
ihnen
fiel
"Hear,
hear",
to
that,
this
is
for
my
LA
Cats
"Hört,
hört",
darauf,
das
ist
für
meine
LA
Cats
And
Dogs
who
never
left
to
the
world,
"We
Back"
*C'mon
Und
Dogs,
die
nie
weggingen,
an
die
Welt:
"Wir
sind
zurück"
*Komm
schon
Sometimes
I
ask
myself,
"Why
would
I
need
anyone
else?"
Manchmal
frage
ich
mich:
"Warum
sollte
ich
irgendjemand
anderen
brauchen?"
To
Be
Determined
Noch
zu
bestimmen
To
make
it
through
this
life...
when
everything's
a
brand
new
(vibe?)
Um
durch
dieses
Leben
zu
kommen...
wenn
alles
eine
brandneue
Stimmung
ist
I
had
struggles
in
every
single
muscle,
always
on
the
hustle
and
I
know...
and
I
know
I
can't
make
it,
on
my
own
Ich
hatte
Kämpfe
in
jedem
einzelnen
Muskel,
immer
am
Ackern
und
ich
weiß...
und
ich
weiß,
ich
kann
es
nicht
alleine
schaffen
Had
visions
of
being
caked
up
Hatte
Visionen
davon,
steinreich
zu
sein
On
the
island
while
the
weather's
freezing
Auf
der
Insel,
während
das
Wetter
eiskalt
ist
Whether
he's
in
the
French
Caribbean
Ob
er
in
der
französischen
Karibik
ist
Swimming
with
amphibians
Schwimmen
mit
Amphibien
Or
in
Hawaii
blowing
Maui
Wowie,
life
is
good
Oder
auf
Hawaii,
Maui
Wowie
rauchend,
das
Leben
ist
gut
I
dodge
bullet
grazes
Ich
weiche
Streifschüssen
aus
Slash
the
nights
that
coulda
ended
my
existence
Streiche
die
Nächte,
die
meine
Existenz
hätten
beenden
können
For
instance,
through
the
persistence,
the
distance
Zum
Beispiel,
durch
die
Beharrlichkeit,
die
Distanz
We
formed
a
number
of
statistics
Wir
bildeten
eine
Reihe
von
Statistiken
Once
a
lot
smaller
looking
up
to
Shot-callers,
not
ballers
Einst
viel
kleiner,
aufblickend
zu
den
Tonangebern,
nicht
zu
Ballern
We
never
grew
up
just
got
taller
Wir
wurden
nie
erwachsen,
nur
größer
Trying
to
find
freedom
in
a
trap
Versuchend,
Freiheit
in
einer
Falle
zu
finden
Hungry
for
success
they
eat
up
Hungrig
nach
Erfolg,
den
sie
aufessen
There's
food
for
thought
I
feed
'em
in
a
w"Rap"
Es
gibt
Stoff
zum
Nachdenken,
den
ich
ihnen
in
einem
"Rap"
füttere
I'm
taking
trips
to
France
Ich
mache
Reisen
nach
Frankreich
Make
it
rain
where
the
strippers
dance,
dance
Lasse
es
regnen,
wo
die
Stripperinnen
tanzen,
tanzen
Sip
in
hand,
grippin
my
money
clips
in
hands
Schluck
in
der
Hand,
meine
Geldklammern
in
den
Händen
haltend
It
was
hell,
I
thought
I
saw
demons
hiding
in
lost
souls
Es
war
die
Hölle,
ich
dachte,
ich
sähe
Dämonen,
die
sich
in
verlorenen
Seelen
verstecken
Straight
out
the
evil
books
inside
of
my
far
scrolls
Direkt
aus
den
bösen
Büchern
in
meinen
fernen
Schriftrollen
They
say
you
should
toss
goals,
throw
away
your
dreams
Sie
sagen,
man
sollte
Ziele
wegwerfen,
seine
Träume
wegwerfen
That
nothing
go
the
way
it
seems,
It's
done
or
Dass
nichts
so
läuft,
wie
es
scheint,
es
ist
vorbei
oder
You
feelin
unsure,
but
that's
what
this
one's
for
Du
fühlst
dich
unsicher,
aber
dafür
ist
dieser
hier
Push
as
hard
as
you
want,
against
the
wall
bro
Drück
so
fest
du
willst,
gegen
die
Wand,
Bro
Push
the
wall,
knew
they
be
looking
for
you
like
Waldo
Drück
die
Wand,
wusste,
sie
würden
dich
suchen
wie
Waldo
Times
was
harder
than
before,
when
it
was
fun
and
games
Die
Zeiten
waren
härter
als
zuvor,
als
es
noch
Spaß
und
Spiel
war
When
we
was
just
spittin
rhymes
trying
to
get
a
bigger
name
Als
wir
nur
Reime
spuckten,
um
einen
größeren
Namen
zu
bekommen
Now
car
notes
involved
and
bills
require
grindin'
Jetzt
sind
Autokredite
im
Spiel
und
Rechnungen
erfordern
Schufterei
Who'd
ever
thought
that
Aloe
Blacc
get
back
to
rhymin'
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
Aloe
Blacc
wieder
zum
Reimen
zurückfindet
Street
philosophers
could
theorize,
"it's
all
timin'"
Straßenphilosophen
könnten
theoretisieren:
"Es
ist
alles
Timing"
Economist
would
say,
"It's
kinda
rough
to
find
a
diamond"
Ökonomen
würden
sagen:
"Es
ist
ziemlich
schwer,
einen
Diamanten
zu
finden"
And
all
the
simple
lining
in
the
clouds
couldn't
change
Und
all
der
Silberstreif
am
Horizont
könnte
nichts
ändern
The
simple
fact
that
it
pours
when
it
rains
An
der
einfachen
Tatsache,
dass
es
schüttet,
wenn
es
regnet
All
more
of
the
same
Alles
mehr
vom
Gleichen
And
my
score
in
the
game,
let
it
reflect
Und
mein
Punktestand
im
Spiel,
lass
ihn
widerspiegeln
That
I
earn
every
little
bit
of
respect
I
get
Dass
ich
jeden
kleinen
Funken
Respekt
verdiene,
den
ich
bekomme
Oh,
it's
time,
get
up
off
the
wall
cross
that
line
Oh,
es
ist
Zeit,
runter
von
der
Wand,
überschreite
diese
Linie
My
momma
told
me
that
every
flower
needs
rain
shower
Meine
Mama
hat
mir
gesagt,
dass
jede
Blume
einen
Regenschauer
braucht
Like
it
need
sunshine
So
wie
sie
Sonnenschein
braucht
I
know
I
can
make
it,
you
know
you
can
make
it,
We
can
make
it
Ich
weiß,
ich
kann
es
schaffen,
du
weißt,
du
kannst
es
schaffen,
wir
können
es
schaffen
If
you
get
on
yo
Grind...
Wenn
du
dich
an
deine
Schufterei
machst...
Rain
keeps
fallin...
music
by
ALC
Regen
fällt
weiter...
Musik
von
ALC
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J Powers, Alan Maman, Egbert Dawkins, Michael Taylor Perretta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.