Evidence - To Be Determined - traduction des paroles en allemand

To Be Determined - Evidencetraduction en allemand




To Be Determined
Noch zu bestimmen
Where I'm from they say the sun shine all the time
Wo ich herkomme, sagt man, die Sonne scheint die ganze Zeit
I keep seeing rain... yeah
Ich sehe immer nur Regen... yeah
Uh, squeezing blood from a rock
Uh, Blut aus einem Stein pressen
Making something out nothing, that's something I got
Etwas aus nichts machen, das ist etwas, das ich kann
That's one thing I had, while the others didn't get it
Das ist eine Sache, die ich hatte, während die anderen es nicht kapierten
They was chasin the world I brought it right to my block
Sie jagten der Welt hinterher, ich brachte sie direkt in meinen Block
Brought it back to the (uff?)
Brachte es zurück zur Gegend
Stay reppin my coast... poof, I was blowin the spot
Vertrete weiter meine Küste... puff, ich ließ den Laden hochgehen
Without knowin or not, not knowing a thing
Ohne es zu wissen oder nicht, ohne irgendetwas zu wissen
Trying to prove to most, made it open my lane
Der Versuch, es den meisten zu beweisen, hat mir meinen Weg geöffnet
I found my slot, they went right, E-V went left
Ich fand meine Nische, sie gingen rechts, E-V ging links
So Common, one day it'll all make sense
So Common, eines Tages wird alles Sinn ergeben
Soundbombin'; no way we'll all make ends
Soundbombin'; keine Chance, dass wir alle über die Runden kommen
Survival of the fit, a few win, but most quit
Überleben des Stärkeren, wenige gewinnen, aber die meisten geben auf
Or fend for themselves so here's to good health
Oder sorgen für sich selbst, also auf die gute Gesundheit
Here's to drama, two up and one of 'em fell
Auf das Drama, zwei obenauf und einer von ihnen fiel
"Hear, hear", to that, this is for my LA Cats
"Hört, hört", darauf, das ist für meine LA Cats
And Dogs who never left to the world, "We Back" *C'mon
Und Dogs, die nie weggingen, an die Welt: "Wir sind zurück" *Komm schon
Aloe Black
Aloe Blacc
Sometimes I ask myself, "Why would I need anyone else?"
Manchmal frage ich mich: "Warum sollte ich irgendjemand anderen brauchen?"
To Be Determined
Noch zu bestimmen
To make it through this life... when everything's a brand new (vibe?)
Um durch dieses Leben zu kommen... wenn alles eine brandneue Stimmung ist
I had struggles in every single muscle, always on the hustle and I know... and I know I can't make it, on my own
Ich hatte Kämpfe in jedem einzelnen Muskel, immer am Ackern und ich weiß... und ich weiß, ich kann es nicht alleine schaffen
Had visions of being caked up
Hatte Visionen davon, steinreich zu sein
On the island while the weather's freezing
Auf der Insel, während das Wetter eiskalt ist
Whether he's in the French Caribbean
Ob er in der französischen Karibik ist
Swimming with amphibians
Schwimmen mit Amphibien
Or in Hawaii blowing Maui Wowie, life is good
Oder auf Hawaii, Maui Wowie rauchend, das Leben ist gut
I dodge bullet grazes
Ich weiche Streifschüssen aus
Slash the nights that coulda ended my existence
Streiche die Nächte, die meine Existenz hätten beenden können
For instance, through the persistence, the distance
Zum Beispiel, durch die Beharrlichkeit, die Distanz
We formed a number of statistics
Wir bildeten eine Reihe von Statistiken
Once a lot smaller looking up to Shot-callers, not ballers
Einst viel kleiner, aufblickend zu den Tonangebern, nicht zu Ballern
We never grew up just got taller
Wir wurden nie erwachsen, nur größer
Trying to find freedom in a trap
Versuchend, Freiheit in einer Falle zu finden
Hungry for success they eat up
Hungrig nach Erfolg, den sie aufessen
There's food for thought I feed 'em in a w"Rap"
Es gibt Stoff zum Nachdenken, den ich ihnen in einem "Rap" füttere
I'm taking trips to France
Ich mache Reisen nach Frankreich
Make it rain where the strippers dance, dance
Lasse es regnen, wo die Stripperinnen tanzen, tanzen
Sip in hand, grippin my money clips in hands
Schluck in der Hand, meine Geldklammern in den Händen haltend
It was hell, I thought I saw demons hiding in lost souls
Es war die Hölle, ich dachte, ich sähe Dämonen, die sich in verlorenen Seelen verstecken
Straight out the evil books inside of my far scrolls
Direkt aus den bösen Büchern in meinen fernen Schriftrollen
They say you should toss goals, throw away your dreams
Sie sagen, man sollte Ziele wegwerfen, seine Träume wegwerfen
That nothing go the way it seems, It's done or
Dass nichts so läuft, wie es scheint, es ist vorbei oder
You feelin unsure, but that's what this one's for
Du fühlst dich unsicher, aber dafür ist dieser hier
Push as hard as you want, against the wall bro
Drück so fest du willst, gegen die Wand, Bro
Push the wall, knew they be looking for you like Waldo
Drück die Wand, wusste, sie würden dich suchen wie Waldo
Times was harder than before, when it was fun and games
Die Zeiten waren härter als zuvor, als es noch Spaß und Spiel war
When we was just spittin rhymes trying to get a bigger name
Als wir nur Reime spuckten, um einen größeren Namen zu bekommen
Now car notes involved and bills require grindin'
Jetzt sind Autokredite im Spiel und Rechnungen erfordern Schufterei
Who'd ever thought that Aloe Blacc get back to rhymin'
Wer hätte je gedacht, dass Aloe Blacc wieder zum Reimen zurückfindet
Street philosophers could theorize, "it's all timin'"
Straßenphilosophen könnten theoretisieren: "Es ist alles Timing"
Economist would say, "It's kinda rough to find a diamond"
Ökonomen würden sagen: "Es ist ziemlich schwer, einen Diamanten zu finden"
And all the simple lining in the clouds couldn't change
Und all der Silberstreif am Horizont könnte nichts ändern
The simple fact that it pours when it rains
An der einfachen Tatsache, dass es schüttet, wenn es regnet
All more of the same
Alles mehr vom Gleichen
And my score in the game, let it reflect
Und mein Punktestand im Spiel, lass ihn widerspiegeln
That I earn every little bit of respect I get
Dass ich jeden kleinen Funken Respekt verdiene, den ich bekomme
Oh, it's time, get up off the wall cross that line
Oh, es ist Zeit, runter von der Wand, überschreite diese Linie
My momma told me that every flower needs rain shower
Meine Mama hat mir gesagt, dass jede Blume einen Regenschauer braucht
Like it need sunshine
So wie sie Sonnenschein braucht
I know I can make it, you know you can make it, We can make it
Ich weiß, ich kann es schaffen, du weißt, du kannst es schaffen, wir können es schaffen
If you get on yo Grind...
Wenn du dich an deine Schufterei machst...
Rain keeps fallin... music by ALC
Regen fällt weiter... Musik von ALC





Writer(s): J Powers, Alan Maman, Egbert Dawkins, Michael Taylor Perretta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.