Paroles et traduction Evie Tamala - Mengapa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mengapa
baru
sekarang
bertemu
Почему
мы
встретились
только
сейчас,
Setelah
dirimu
jadi
milik
orang?
Когда
ты
уже
принадлежишь
другому?
Berdosakah
diri
ini
bila
jatuh
cinta
lagi?
Разве
это
грех
- снова
влюбиться?
Berdosakah
hati
ini
bila
kumenyayangmu
Разве
это
грех
- любить
тебя,
Walau
hanya
dalam
khayalku?
Пусть
даже
только
в
мечтах?
Mengapa
kini
kita
jumpa
lagi
Почему
мы
встретились
снова,
Setelah
diri
ini
disunting
orang?
Когда
я
уже
стала
женой
другого?
Berdosakah
diri
ini
bila
jatuh
cinta
lagi?
Разве
это
грех
- снова
влюбиться?
Berdosakah
hati
ini
bila
kumenyayangmu
Разве
это
грех
- любить
тебя,
Walau
hanya
dalam
khayalku?
Пусть
даже
только
в
мечтах?
Sayang,
izinkanlah
aku
ini
Любимый,
позволь
мне
Untuk
menyintamu,
untuk
menyayangmu
Любить
тебя,
лелеять
тебя,
Walau
cinta
dan
sayangku
hanya
dalam
impian
Пусть
даже
моя
любовь
и
нежность
- лишь
в
моих
мечтах.
Sayang,
izinkanlah
hati
ini
Любимый,
позволь
моему
сердцу
Menyimpan
namamu,
menyimpan
wajahmu
Хранить
твое
имя,
хранить
твой
образ,
Walau
nama
dan
wajahmu
cuma
jadi
hiasan
Пусть
даже
твое
имя
и
твой
образ
- лишь
украшение.
Biarkanlah
hidup
ini
Позволь
моей
жизни
быть
Bagai
pungguk
yang
merindukan
bulan
Как
у
птицы,
тоскующей
по
луне.
Mengapa
kini
kita
jumpa
lagi
Почему
мы
встретились
снова,
Setelah
diri
ini
disunting
orang?
Когда
я
уже
стала
женой
другого?
Berdosakah
diri
ini
bila
jatuh
cinta
lagi?
Разве
это
грех
- снова
влюбиться?
Berdosakah
hati
ini
bila
kumenyayangmu
Разве
это
грех
- любить
тебя,
Walau
hanya
dalam
khayalku?
Пусть
даже
только
в
мечтах?
Sayang,
izinkanlah
aku
ini
Любимый,
позволь
мне
Untuk
menyintamu,
untuk
menyayangmu
Любить
тебя,
лелеять
тебя,
Walau
cinta
dan
sayangku
hanya
dalam
impian
Пусть
даже
моя
любовь
и
нежность
- лишь
в
моих
мечтах.
Sayang,
izinkanlah
hati
ini
Любимый,
позволь
моему
сердцу
Menyimpan
namamu,
menyimpan
wajahmu
Хранить
твое
имя,
хранить
твой
образ,
Walau
nama
dan
wajahmu
cuma
jadi
hiasan
Пусть
даже
твое
имя
и
твой
образ
- лишь
украшение.
Biarkanlah
hidup
ini
Позволь
моей
жизни
быть
Bagai
pungguk
yang
merindukan
bulan
Как
у
птицы,
тоскующей
по
луне.
Mengapa
kini
kita
jumpa
lagi
Почему
мы
встретились
снова,
Setelah
diri
ini
disunting
orang?
Когда
я
уже
стала
женой
другого?
Berdosakah
diri
ini
bila
jatuh
cinta
lagi?
Разве
это
грех
- снова
влюбиться?
Berdosakah
hati
ini
bila
kumenyayangmu
Разве
это
грех
- любить
тебя,
Walau
hanya
dalam
khayalku?
Пусть
даже
только
в
мечтах?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evie Tamala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.