Paroles et traduction Evil Not Alone - Voyager 1
Москва
усыпана
грязным
снегом
Moscow
is
covered
in
dirty
snow
Превратив
все
дороги
в
рыхлое
месиво
Turning
all
the
roads
into
soft
slop
Каково
быть
самым
грустным
человеком
What
is
it
like
to
be
the
saddest
person
Забывшем
что
такое
весело
Who's
forgotten
what
it's
like
to
be
happy
И
вроде
бы
ничего
не
бесит
And
in
theory
nothing
seems
to
irritate
Но
душа
будто
не
22
грамма,
а
пол
тонны
весит
But
your
soul
feels
like
not
22
grams,
but
rather
half
a
ton
И
без
всякой
злобы
и
агрессии
And
without
any
malice
or
aggression
Я
падаю
на
дно
кататонической
депрессии
I'm
sinking
to
the
bottom
of
a
catatonic
depression
В
сети
и
по
ящику
ничего
интересного
Nothing
interesting
online
or
on
the
idiot
box
От
синьки
уже
воротит,
хуже
только
трезвому
I'm
already
sick
of
booze,
worse
only
when
sober
Мне
нет
тридцати,
а
я
как
будто
уже
на
пенсии
I'm
not
thirty
yet,
but
it
feels
like
I've
already
retired
В
такие
минуты
отчаяния
тревожного
In
such
moments
of
anxious
despair,
Я
представляю
себе
первый
вояджер
I
picture
the
first
Voyager
Пол
века
бороздящий
космос
как
комета
Sailing
through
space
like
a
comet
for
half
a
century
Отлетев
от
нас
на
20
миллиардов
километров
Having
flown
away
from
us
20
billion
kilometers
Он
там
совсем
один
среди
пустоты
и
безмолвия
It's
all
alone
there,
amidst
emptiness
and
silence
С
неугосающей
надеждой
встретить
хоть
кого-нибудь
With
an
unquenchable
hope
of
meeting
at
least
someone
Он
не
одушевлен,
но
вызывает
чувства
It's
inanimate,
but
it
evokes
emotions
Когда
я
думаю
о
нем
мне
становится
грустно
When
I
think
about
it,
I
feel
sad
Я
так
люблю
смотреть
в
темноту
I
so
love
gazing
into
the
darkness
Бескрайнего
космоса
Of
boundless
space,
С
надеждой
что
его
найдут
Hoping
that
it
will
be
found,
Там
где
нет
толку
от
компаса
Where
a
compass
is
useless.
Тебе
хватит
прочности
на
небе
стать
звездою
You're
strong
enough
to
become
a
star
in
the
heavens.
Вот
что
значит
одиночество,
а
я
тут
ною.
That's
what
solitude
is,
and
here
I
am
whining.
За
окном
туман
из-за
повышенной
влажности
There's
fog
outside
because
of
the
high
humidity
Его
ещё
не
хватало
для
красоты
That's
all
we
needed
for
more
beauty
А
ему
тысячи
световых
лет
до
ближайшей
туманности
But
it's
thousands
of
light-years
to
the
nearest
nebula
Вокруг
радиация
и
вакуум
пустоты
Surrounded
by
radiation
and
the
vacuum
of
emptiness
Впереди
долгий
путь
через
мерцания
пульсаров
A
long
journey
ahead
through
the
pulsating
light
of
pulsars
К
неизвестной
нам
жизни
обители
To
an
abode
of
life
unknown
to
us
Мимо
коварных
чёрных
дыр
и
их
квазаров
Past
treacherous
black
holes
and
their
quasars
Главное
не
перевалить
за
горизонт
событий
The
most
important
thing
is
not
to
cross
the
event
horizon
Гибель
галактик
и
вспышки
сверхновых
The
perish
of
galaxies
and
the
flares
of
supernovas
Тайны
вселенной,
которые
нам
не
постичь
Mysteries
of
the
universe
that
we're
unable
to
understand
Никаких
звуков,
никаких
разговоров
No
sounds,
no
conversations
Тишина,
мрак
и
холод
безразличия
Silence,
darkness
and
the
chill
of
indifference
Ведь
космос
огромен,
краёв
никто
не
видел
For
space
is
vast,
none
has
ever
seen
its
boundaries
И
ему
плевать
на
песчинку
голубого
цвета
And
it
doesn't
give
a
damn
about
the
speck
of
blue
Тем
более
на
аппарат,
который,
возможно,
сгинул
Much
less
for
the
device
that's
possibly
perished
И
его
последний
сигнал
к
нам
ползет
со
скоростью
света
And
its
last
signal
to
us
is
crawling
at
the
speed
of
light
Но
в
конце
концов
это
просто
кусок
железа
But
in
the
end
it's
just
a
piece
of
iron
Несущий
на
золотой
пластине
о
нас
информацию
Bearing
information
about
us
on
a
golden
plate
И
пусть
космос
для
него,
а
мое
тут
место
And
let
space
be
its
domain,
while
I
belong
here
И
вряд
ли
в
этой
жизни
я
сумею
с
ним
расстаться
And
I'll
hardly
be
able
to
part
with
it
in
this
life
И
пусть
с
ним
что
то
там
произойдёт
And
even
if
something
happens
to
it
there,
Или,
может
быть,
уже
произошло
Or
perhaps
has
already
happened
Меня
дома
ждут
любимая
жена
и
кот
My
beloved
wife
and
cat
are
waiting
for
me
at
home
И
я
уверен
у
меня
всё
будет
хорошо!
And
I'm
confident
that
all
will
be
well
with
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.