Paroles et traduction Evil Pimp - Push Dat Weight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Push Dat Weight
Толкаю дурь
Push
them
narcotics,
movin'
heavy
on
the
block
Толкаю
наркоту,
двигаюсь
по
району
по
крупному,
Keep
the
dope
tucked
away,
hid
it
in
my
socks
Держу
дурь
припрятанной,
за
stashав
в
носках.
Evil
Pimp
clienteles
never
gonna
stop
У
Evil
Pimp
клиентура
никогда
не
иссякнет,
Keep
that
shit
movin'
steady
till
3 o'clock
Держу
эту
тему
на
плаву
до
3 часов.
Push
them
narcotics,
movin'
heavy
on
the
block
Толкаю
наркоту,
двигаюсь
по
району
по
крупному,
Keep
the
dope
tucked
away,
hid
it
in
my
socks
Держу
дурь
припрятанной,
за
stashав
в
носках.
Evil
Pimp
clienteles
never
gonna
stop
У
Evil
Pimp
клиентура
никогда
не
иссякнет,
Keep
that
shit
movin'
steady
till
3 o'clock
Держу
эту
тему
на
плаву
до
3 часов.
The
only
one
rule
of
life
that
you
better
live
Единственное
правило
жизни,
по
которому
тебе
лучше
жить:
Never
ever
sell
dope
out
of
your
crib
Никогда
не
продавай
дурь
из
своей
берлоги.
I'm
hanging
out
on
the
block,
watching
for
the
cops
Я
тусуюсь
на
районе,
пасу
ментов,
This
junkie
nigga
came
to
me
said
he
wants
a
rock
Этот
торчок
подошел
ко
мне
и
сказал,
что
хочет
камень.
I
said
"alright,
here
you
go",
handed
him
a
sack
Я
сказал:
"Ладно,
на",
- и
протянул
ему
пакет.
This
nigga
walked
away
suspicious,
started
looking
back
Этот
чувак
ушел,
оглядываясь
с
подозрением.
I
dropped
the
dope
in
my
cone
then
I
break
and
run
Я
бросил
наркоту
в
свой
кулек,
а
затем
рванул.
The
Memphis
cops
rushed
right
in,
pullin'
out
their
guns
Менты
из
Мемфиса
ворвались,
вытаскивая
пушки.
They
say
to
freeze,
hit
my
knee
before
they
tackle
me
(me)
Сказали
замереть,
я
упал
на
колени,
прежде
чем
они
меня
скрутили
(меня).
Now
I'm
at
201
Poplar
Street
(street)
Теперь
я
на
Поплар-стрит,
201
(стрит).
Keep
my
business
quiet
as
cap,
keep
it
in
my
head
(head)
Держу
язык
за
зубами,
храню
молчание
в
голове
(голове).
Take
the
cuffs
off
my
hands,
now
in
comes
the
feds
(feds)
Снимают
наручники
с
моих
рук,
и
вот
появляются
федералы
(федералы).
DEA
try
to
plea,
but
I
ain't
say
shit
(shit)
УБН
пытается
давить,
но
я
не
говорю
ни
хрена
(хрена).
Case
pending
but
I'm
not
turning
evidence
(dence)
Дело
висит,
но
я
не
собираюсь
сдавать
показания
(показания).
Sittin'
back,
hanging
out,
chillin'
in
the
jail
Сижу,
расслабляюсь,
отдыхаю
в
тюрьме,
Call
my
daddy
on
the
phone,
tell
him
post
bail
Звоню
своему
старику,
говорю,
чтобы
внес
залог.
Push
them
narcotics,
movin'
heavy
on
the
block
Толкаю
наркоту,
двигаюсь
по
району
по
крупному,
Keep
the
dope
tucked
away,
hid
it
in
my
socks
Держу
дурь
припрятанной,
за
stashав
в
носках.
Evil
Pimp
clienteles
never
gonna
stop
У
Evil
Pimp
клиентура
никогда
не
иссякнет,
Keep
that
shit
movin'
steady
till
3 o'clock
Держу
эту
тему
на
плаву
до
3 часов.
Push
them
narcotics,
movin'
heavy
on
the
block
Толкаю
наркоту,
двигаюсь
по
району
по
крупному,
Keep
the
dope
tucked
away,
hid
it
in
my
socks
Держу
дурь
припрятанной,
за
stashав
в
носках.
Evil
Pimp
clienteles
never
gonna
stop
У
Evil
Pimp
клиентура
никогда
не
иссякнет,
Keep
that
shit
movin'
steady
till
3 o'clock
Держу
эту
тему
на
плаву
до
3 часов.
Push
them
narcotics,
movin'
heavy
on
the
block
Толкаю
наркоту,
двигаюсь
по
району
по
крупному,
Keep
the
dope
tucked
away,
hid
it
in
my
socks
Держу
дурь
припрятанной,
за
stashав
в
носках.
Evil
Pimp
clienteles
never
gonna
stop
У
Evil
Pimp
клиентура
никогда
не
иссякнет,
Keep
that
shit
movin'
steady
till
3 o'clock
Держу
эту
тему
на
плаву
до
3 часов.
I
posted
bail,
what
the
hell,
I
know
you
thought
I
can't
Меня
выпустили
под
залог,
вот
черт,
я
знаю,
ты
думала,
что
не
получится.
Got
money
in
the
bank,
August
3rd's
my
court
date
У
меня
деньги
в
банке,
3 августа
слушание
по
моему
делу.
I
hit
the
crib,
wash
one
up,
then
I'm
on
the
grind
Заехал
домой,
в
душ,
а
потом
снова
на
работу.
I
been
away
a
couple
of
days,
I'm
working
overtime
Меня
не
было
пару
дней,
я
работаю
сверхурочно.
The
trap
is
boomin',
phone
is
ringing,
back
up
on
the
scene
(scene)
Ловушка
работает,
телефон
разрывается,
я
снова
в
деле
(деле).
In
a
red
Hummer
truck,
gotta
come
clean
(clean)
В
красном
Хаммере,
надо
смываться
(смываться).
The
federal
agents
follow
me
and
they
hard
to
ditch
Федеральные
агенты
следуют
за
мной,
от
них
трудно
оторваться.
They
always
in
a
different
car,
every
day
they
switch
Они
всегда
на
разных
машинах,
каждый
день
меняют.
I'm
at
the
court
house,
lawyer
told
me
take
a
plea
(plea)
Я
в
суде,
адвокат
сказал,
чтобы
я
признал
вину
(вину).
If
we
go
to
trial
I
would
rather
try
and
flee
(flee)
Если
дело
дойдет
до
суда,
я
лучше
попытаюсь
сбежать
(сбежать).
I'd
rather
go
to
prison
than
become
a
fucking
snitch
Я
лучше
сяду
в
тюрьму,
чем
стану
гребаной
крысой.
A
snitch
ain't
shit
but
a
bitch
with
a
dick
Крыса
- это
не
что
иное,
как
сука
с
членом.
A
federal
judge
entered
the
room,
ask
me
how
I
plea
Федеральный
судья
вошел
в
зал
и
спросил,
как
я
признаю
себя
виновным.
Look
back
at
my
kitch,
not
guilty
Оглядываюсь
на
своих
корешей,
не
виновен.
My
final
day
of
this
case
is
approaching
close
Мой
последний
день
в
этом
деле
приближается.
It
doesn't
matter
though,
I'm
off
to
Mexico,
I'm
ghost
Но
это
неважно,
я
уезжаю
в
Мексику,
я
призрак.
Push
them
narcotics,
movin'
heavy
on
the
block
Толкаю
наркоту,
двигаюсь
по
району
по
крупному,
Keep
the
dope
tucked
away,
hid
it
in
my
socks
Держу
дурь
припрятанной,
за
stashав
в
носках.
Evil
Pimp
clienteles
never
gonna
stop
У
Evil
Pimp
клиентура
никогда
не
иссякнет,
Keep
that
shit
movin'
steady
till
3 o'clock
Держу
эту
тему
на
плаву
до
3 часов.
Push
them
narcotics,
movin'
heavy
on
the
block
Толкаю
наркоту,
двигаюсь
по
району
по
крупному,
Keep
the
dope
tucked
away,
hid
it
in
my
socks
Держу
дурь
припрятанной,
за
stashав
в
носках.
Evil
Pimp
clienteles
never
gonna
stop
У
Evil
Pimp
клиентура
никогда
не
иссякнет,
Keep
that
shit
movin'
steady
till
3 o'clock
Держу
эту
тему
на
плаву
до
3 часов.
Push
them
narcotics,
movin'
heavy
on
the
block
Толкаю
наркоту,
двигаюсь
по
району
по
крупному,
Keep
the
dope
tucked
away,
hid
it
in
my
socks
Держу
дурь
припрятанной,
за
stashав
в
носках.
Evil
Pimp
clienteles
never
gonna
stop
У
Evil
Pimp
клиентура
никогда
не
иссякнет,
Keep
that
shit
movin'
steady
till
3 o'clock
Держу
эту
тему
на
плаву
до
3 часов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catrin Terrell Rhodes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.