Evile - Enter The Grave (Live in the Studio 2010) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Evile - Enter The Grave (Live in the Studio 2010)




Enter The Grave (Live in the Studio 2010)
В могилу (Live in the Studio 2010)
Craving scream to satisfy
Жадный крик, чтобы удовлетворить,
Feel the need within
Чувствую нужду внутри.
Thrill of the hunt, thrill of the kill
Острые ощущения от охоты, острые ощущения от убийства,
Roam the night again
Снова брожу в ночи.
Mists of dark he leaves his mark
В тумане тьмы он оставляет свой след,
A life is his tonight
Сегодня ночью чья-то жизнь принадлежит ему.
Live for death, kill for life
Жить ради смерти, убивать ради жизни,
Insanity brings them down
Безумие губит их.
Violence premonitions of the death
Насилие - предчувствие смерти,
Butchered and maimed
Зарубленные и изувеченные.
Enter the grave
Войди в могилу.
The hunt begins for end to life
Охота за концом жизни начинается,
To bury in shallow earth
Чтобы похоронить в неглубокой земле.
Knife in hand, cut the throat
Нож в руке, перерезать горло,
Bleed the victim dry
Истечь кровью досуха.
Lifeless eyes stare through the soil
Безжизненные глаза смотрят сквозь землю,
Into the killers soul
В душу убийцы.
The gathered dead prey on his mind
Собранные мертвецы охотятся на его разум,
Should the death be his own?
Должна ли смерть быть его собственной?
Violence premonitions of the death
Насилие - предчувствие смерти,
Butchered and maimed
Зарубленные и изувеченные.
Enter the grave
Войди в могилу.
The craving scream is satisfied
Жадный крик удовлетворен,
The hunt begins again
Охота начинается снова.
The voices rage a soul's unrest
Голоса бушуют в душе без покоя,
The killing need consumes
Жажда убийства поглощает.
Mists of dark, he leaves his mark
В тумане тьмы он оставляет свой след,
A life is his tonight
Сегодня ночью чья-то жизнь принадлежит ему.
Live for death, kill for life
Жить ради смерти, убивать ради жизни,
Insanity brings him down
Безумие губит его.
Violence premonitions of the death
Насилие - предчувствие смерти,
Butchered and maimed
Зарубленные и изувеченные.
Enter the grave
Войди в могилу.





Writer(s): Ben Carter, Michael Andrew Alexander, Matthew James Drake, Oliver Michael Drake


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.