Paroles et traduction Evo - В неизвестность
В неизвестность
Into the Unknown
Твоя
кровь
чернеет
от
зла,
что
вокруг
обитает.
Your
blood
turns
black
from
the
evil
that
lurks
around.
Бесконечная
тьма,
свет
невинной
души
беспощадно
уничтожает.
Endless
darkness,
the
light
of
innocent
souls
mercilessly
destroyed.
Жизни
истина
терпит
крушение,
она
почти
утратила
веру
-
The
truth
of
life
is
in
ruins,
she
has
almost
lost
faith
-
Под
сомнением
каждое
действие.
Вокруг
одни
лицемеры!
Every
action
is
in
doubt.
Hypocrites
all
around!
Ломая
преграды,
спешу
я
куда-то
в
неизвестность.
Breaking
down
barriers,
I
rush
off
somewhere
into
the
unknown.
Ты
будешь
мне
рада
и
больше
не
надо
ничего
мне.
You
will
be
happy
to
see
me
and
I
will
need
nothing
more.
Где
же
ты,
поспеши.
Where
are
you,
hurry
up.
Ведь
так
мало
времени.
We
have
so
little
time.
Посмотри,
где-то
там
Look,
over
there,
Млечный
Путь
светит
нам.
The
Milky
Way
is
shining
for
us.
Посмотри,
куда
катится
серый
мир,
Look,
how
the
gray
world
is
rolling;
Без
тебя
это
другая
планета!
Without
you,
it's
a
different
planet!
Столько
разных
вопросов
к
тебе,
I
have
so
many
questions
for
you,
Но
нигде
не
найдёшь
ты
ответа.
But
you
won't
find
the
answers
anywhere.
Где-то
там,
далеко
в
облаках,
Somewhere
out
there,
far
away
in
the
clouds,
Всё
пытаешься
найти
ответ,
You
keep
trying
to
find
the
answer,
(найти
ответ)
(find
the
answer)
Но
тебе
отвечают
там
-
But
they
answer
you
there
-
Другого
выхода
нет.
There
is
no
other
way
out.
Посмотри
на
этот
закат,
Look
at
this
sunset,
Где
еще
увидишь
такой?
Where
else
do
you
see
one
like
it?
Сотни
звёзд
ласкали
наш
взгляд,
Hundreds
of
stars
caress
our
gaze,
Я
здесь,
я
рядом
с
тобой.
I'm
here,
I'm
with
you.
Ломая
преграды,
спешу
я
куда-то
в
неизвестность.
Breaking
down
barriers,
I
rush
off
somewhere
into
the
unknown.
Ты
будешь
мне
рада
и
больше
не
надо
ничего
мне!
You
will
be
happy
to
see
me
and
I
will
need
nothing
more!
Ломая
преграды,
спешу
я
куда-то
в
неизвестность.
Breaking
down
barriers,
I
rush
off
somewhere
into
the
unknown.
Ты
будешь
мне
рада
и
больше
не
надо
ничего
мне!
You
will
be
happy
to
see
me
and
I
will
need
nothing
more!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): телегин д.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.