Evo feat. Alexandr Gych - Мечта (feat. Alexandr Gych) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Evo feat. Alexandr Gych - Мечта (feat. Alexandr Gych)




Мечта (feat. Alexandr Gych)
Dream (feat. Alexandr Gych)
Я засыпаю не дыша
I fall asleep breathless
И пусть летит моя душа
And let my soul fly
Ты уходи моя мечта
You go away, my dream
Быть может я добьюсь тебя
Maybe I'll reach you
И пусть мне будет не легко
And even if it's not easy for me
Ты будешь где-то далеко
You'll be far away
Прощай прощай моя мечта
Farewell, farewell, my dream
Ты стала для меня пуста
You've become empty to me
Моя реальная мечта, все что осталось от тебя.
My real dream, all that's left of you.
И мысли только в голове, всё это было лишь во сне.
And only thoughts in my head, It was all just a dream.
Я разбужу в тебе огонь, ты не забудешь голос мой.
I'll rekindle the fire in you, you won't forget my voice.
Я покажу тебе свою любовь!
I'll show you my love!
Я засыпаю не дыша
I fall asleep breathless
И пусть летит моя душа
And let my soul fly
Ты уходи моя мечта
You go away, my dream
Быть может я добьюсь тебя
Maybe I'll reach you
И пусть мне будет не легко
And even if it's not easy for me
Ты будешь где-то далеко
You'll be far away
Прощай прощай моя мечта
Farewell, farewell, my dream
Ты стала для меня пуста
You've become empty to me
Я не скажу тебе, как больно было мне
I won't tell you how much it hurt me
Но все не в силах изменить
But nothing can be changed
Порвалась наша цепь как нить
Our chain broke like a thread
И разойдутся небеса, напомнят мне твои уста
And the heavens will part, your lips will remind me
Что говорили мне всегда: нереальная мечта".
What they always told me: "I'm an unrealized dream".
Я засыпаю не дыша
I fall asleep breathless
И пусть летит моя душа
And let my soul fly
Ты уходи моя мечта
You go away, my dream
Быть может я добьюсь тебя
Maybe I'll reach you
И пусть мне будет не легко
And even if it's not easy for me
Ты будешь где-то далеко
You'll be far away
Прощай прощай моя мечта
Farewell, farewell, my dream
Ты стала для меня пуста
You've become empty to me





Writer(s): телегин д.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.