Paroles et traduction Evrencan Gündüz - Bu Bir Rüya - Akustik
Bu Bir Rüya - Akustik
Это сон - Акустика
Uyandırın
beni
yataktan
Разбуди
меня,
Bakışına
açılsın
gözlerim
onunla
Пусть
мои
глаза
откроются
на
твой
взгляд,
Kim
bilir
yaşamak
anlamlı
mı
o
yokken
yanımda
Кто
знает,
есть
ли
смысл
в
жизни,
когда
тебя
нет
рядом?
Nasıl
bir
şey
tahmin
bile
edemem
artık
Даже
не
могу
представить,
каково
это,
Senin
yanın
alıştığım
o
sıcak
kolların
Твои
объятия,
к
которым
я
привык,
Affedemem
kendimi,
gidersen
Не
прощу
себе,
если
ты
уйдешь,
Ben
eksik
kalırım
Я
буду
неполноценным.
Yaptığım
her
şeyi
affedebilir
misin?
Ты
можешь
простить
все,
что
я
сделал?
Beni
yeniden
çok
sevebilir
misin?
Ты
можешь
снова
полюбить
меня?
Tutunsam
ellerine,
gel
desem
kalır
mısın
bana?
Если
я
возьму
тебя
за
руки,
если
я
скажу
"пойдем",
ты
останешься
со
мной?
Yaptığım
her
şeyi
affedebilir
misin?
Ты
можешь
простить
все,
что
я
сделал?
Kalbini
sarsam
iyileşir
misin?
Если
я
разобью
тебе
сердце,
ты
сможешь
оправиться?
Bakamam
birden
olmaz
yavaş
yavaş
alıştım
sana
Я
не
могу
сразу,
это
невозможно,
я
постепенно
привык
к
тебе.
Yaptığım
her
şeyi
affedebilir
misin?
Ты
можешь
простить
все,
что
я
сделал?
Beni
yeniden
çok
sevebilir
misin?
Ты
можешь
снова
полюбить
меня?
Tutunsam
ellerine,
gel
desem
kalır
mısın
bana?
Если
я
возьму
тебя
за
руки,
если
я
скажу
"пойдем",
ты
останешься
со
мной?
Yaptığım
her
şeyi
affedebilir
misin?
Ты
можешь
простить
все,
что
я
сделал?
Kalbini
sarsam
iyileşir
misin?
Если
я
разобью
тебе
сердце,
ты
сможешь
оправиться?
Bakamam
birden
olmaz
yavaş
yavaş
alıştım
sana
Я
не
могу
сразу,
это
невозможно,
я
постепенно
привык
к
тебе.
Tutunsam
ellerine,
gel
desem
kalır
mısın
bana?
Если
я
возьму
тебя
за
руки,
если
я
скажу
"пойдем",
ты
останешься
со
мной?
Tutunsam
ellerine,
gel
desem
kalır
mısın
bana?
Если
я
возьму
тебя
за
руки,
если
я
скажу
"пойдем",
ты
останешься
со
мной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.