Evrencan Gündüz - Bu Bir Rüya - Akustik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Evrencan Gündüz - Bu Bir Rüya - Akustik




Bu Bir Rüya - Akustik
Это сон - Акустика
Bu bir rüya
Это сон,
Uyandırın beni yataktan
Разбуди меня,
Bakışına açılsın gözlerim onunla
Пусть мои глаза откроются на твой взгляд,
Kim bilir yaşamak anlamlı o yokken yanımda
Кто знает, есть ли смысл в жизни, когда тебя нет рядом?
Nasıl bir şey tahmin bile edemem artık
Даже не могу представить, каково это,
Senin yanın alıştığım o sıcak kolların
Твои объятия, к которым я привык,
Affedemem kendimi, gidersen
Не прощу себе, если ты уйдешь,
Ben eksik kalırım
Я буду неполноценным.
Yaptığım her şeyi affedebilir misin?
Ты можешь простить все, что я сделал?
Beni yeniden çok sevebilir misin?
Ты можешь снова полюбить меня?
Tutunsam ellerine, gel desem kalır mısın bana?
Если я возьму тебя за руки, если я скажу "пойдем", ты останешься со мной?
Yaptığım her şeyi affedebilir misin?
Ты можешь простить все, что я сделал?
Kalbini sarsam iyileşir misin?
Если я разобью тебе сердце, ты сможешь оправиться?
Bakamam birden olmaz yavaş yavaş alıştım sana
Я не могу сразу, это невозможно, я постепенно привык к тебе.
Yaptığım her şeyi affedebilir misin?
Ты можешь простить все, что я сделал?
Beni yeniden çok sevebilir misin?
Ты можешь снова полюбить меня?
Tutunsam ellerine, gel desem kalır mısın bana?
Если я возьму тебя за руки, если я скажу "пойдем", ты останешься со мной?
Yaptığım her şeyi affedebilir misin?
Ты можешь простить все, что я сделал?
Kalbini sarsam iyileşir misin?
Если я разобью тебе сердце, ты сможешь оправиться?
Bakamam birden olmaz yavaş yavaş alıştım sana
Я не могу сразу, это невозможно, я постепенно привык к тебе.
Tutunsam ellerine, gel desem kalır mısın bana?
Если я возьму тебя за руки, если я скажу "пойдем", ты останешься со мной?
Tutunsam ellerine, gel desem kalır mısın bana?
Если я возьму тебя за руки, если я скажу "пойдем", ты останешься со мной?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.