Paroles et traduction Evridiki feat. Katy Garbi - Ziliaris Ouranos
Ziliaris Ouranos
Ревнивое небо
Απόψε
θέλω
να
σε
βρώ
Сегодня
ночью
хочу
найти
тебя,
αυτή
η
νύχτα
έχει
κάτι
В
этой
ночи
есть
что-то
особенное,
είναι
τρελή,
είναι
φευγάτη
Она
безумна,
она
мимолетна,
να
σ'αποφύγω
δεν
μπορώ
Я
не
могу
тебя
избежать.
Ίχνη
που
θέλουν
συνοδό
Следы,
которые
ищут
попутчика,
μέχρι
του
έρωτα
την
πόρτα
К
дверям
любви,
άναψε
εσύ
όλα
τα
φώτα
Зажги
все
огни,
και
όπου
κι
αν
είμαι
θα
τα
δω
И
где
бы
я
ни
была,
я
увижу
их.
Και
ένας
ζηλιάρης
ουρανός
να
με
κοιτά
που
ξενυχτάω
И
ревнивое
небо
смотрит
на
меня,
неспящую,
και
δεν
πιστεύει
ο
τρελός
πόσο
πολύ
σε
αγαπάω
И
не
верит
безумец,
как
сильно
я
тебя
люблю.
και
ένας
ζηλιάρης
ουρανός
να
με
κοιτά
που
ξενυχτάω
И
ревнивое
небо
смотрит
на
меня,
неспящую,
και
δεν
πιστεύει
ο
τρελός
πόσο
πολύ
σε
αγαπάω
И
не
верит
безумец,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Παίζω
ξανά
και
ακολουθώ
Я
снова
играю,
следуя
τη
μελωδία
του
κορμιού
σου
Мелодии
твоего
тела,
να
μην
ξεχνάς
να
'χεις
το
νού
σου
Не
забывай
быть
умницей,
μήπως
και
κάπου
εγώ
χαθώ
Чтобы
я
где-нибудь
не
потерялась.
Ίχνη
που
θέλουν
συνοδό
Следы,
которые
ищут
попутчика,
μέχρι
του
έρωτα
την
πόρτα
К
дверям
любви,
άναψε
εσύ
όλα
τα
φώτα
Зажги
все
огни,
και
όπου
κι
αν
είμαι
θα
τα
δω
И
где
бы
я
ни
была,
я
увижу
их.
Και
ένας
ζηλιάρης
ουρανός
να
με
κοιτά
που
ξενυχτάω
И
ревнивое
небо
смотрит
на
меня,
неспящую,
και
δεν
πιστεύει
ο
τρελός
πόσο
πολύ
σε
αγαπάω
И
не
верит
безумец,
как
сильно
я
тебя
люблю.
και
ένας
ζηλιάρης
ουρανός
να
με
κοιτά
που
ξενυχτάω
И
ревнивое
небо
смотрит
на
меня,
неспящую,
και
δεν
πιστεύει
ο
τρελός
πόσο
πολύ
σε
αγαπάω
И
не
верит
безумец,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Και
ένας
ζηλιάρης
ουρανός
να
με
κοιτά
που
ξενυχτάω
И
ревнивое
небо
смотрит
на
меня,
неспящую,
και
δεν
πιστεύει
ο
τρελός
πόσο
πολύ
σε
αγαπάω
И
не
верит
безумец,
как
сильно
я
тебя
люблю.
και
ένας
ζηλιάρης
ουρανός
να
με
κοιτά
που
ξενυχτάω
И
ревнивое
небо
смотрит
на
меня,
неспящую,
και
δεν
πιστεύει
ο
τρελός
πόσο
πολύ
σε
αγαπάω
И
не
верит
безумец,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iro Trigoni, George Theofanous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.