Paroles et traduction Evynne Hollens - All I've Ever Known (From "Hadestown")
You
came
home
late
Ты
пришел
домой
поздно
You
made
me
wait
Ты
заставил
меня
ждать.
My
mind
was
racing
Мой
разум
лихорадочно
работал.
Could
see
the
signs
Я
мог
видеть
знаки.
Behind
your
eyes
За
твоими
глазами.
The
truth
in
your
lies
Правда
в
твоей
лжи.
So
you
point
your
finger
Поэтому
ты
показываешь
пальцем.
And
I'll
take
the
blame
И
я
возьму
вину
на
себя.
I'm
tired
of
your
sick
twisted
games
Я
устал
от
твоих
извращенных
игр.
Did
I
say
enough?
Достаточно
ли
я
сказал?
Or
did
I
say
too
much?
Или
я
сказал
слишком
много?
Now
you're
gone
Теперь
ты
ушла.
That's
just
my
luck
Это
просто
моя
удача.
You,
you
said
it
best
Ты,
ты
сказал
это
лучше
всех.
When
you
stood
up
without
words
Когда
ты
встал
без
слов
Grabbed
your
things
and
just
left
me
alone
Схватил
свои
вещи
и
просто
оставил
меня
в
покое.
And
now
where
do
I
go,
И
куда
теперь
мне
идти,
When
you're
all
I've
ever
known?
Когда
ты-все,
что
я
когда-либо
знал?
You
did
your
worst
Ты
сделал
самое
худшее.
You
made
it
hurt
Ты
причинил
мне
боль.
You
cut
me
deep
Ты
глубоко
ранил
меня.
I
lost
control
Я
потерял
контроль
My
mind
went
dark
Мой
разум
погрузился
во
тьму.
As
a
black
hole
Как
черная
дыра
My
head
and
my
heart
Моя
голова
и
мое
сердце
Seem
to
hate
each
other
Кажется,
мы
ненавидим
друг
друга.
Once
says
it's
lust
Однажды
он
сказал,
что
это
похоть.
The
other
says
I
love
her
Другая
говорит
Я
люблю
ее
Did
I
say
enough?
Достаточно
ли
я
сказал?
Or
did
I
say
too
much?
Или
я
сказал
слишком
много?
Now
you're
gone
Теперь
ты
ушла.
That's
just
my
luck
Это
просто
моя
удача.
Where
did
you
run?
Куда
ты
убежал?
You,
you
said
it
best
Ты,
ты
сказал
это
лучше
всех.
When
you
stood
up
without
words
Когда
ты
встал
без
слов
Grabbed
your
things
and
just
left
me
alone
Схватил
свои
вещи
и
просто
оставил
меня
в
покое.
And
now
where
do
I
go,
И
куда
теперь
мне
идти,
When
you're
all
I've
ever
known?
Когда
ты-все,
что
я
когда-либо
знал?
Where
do
I
go
from
here?
Куда
мне
теперь
идти?
Yea,
you're
all
I've
ever
know
Да,
ты-все,
что
я
когда-либо
знал.
Where
did
you
go
from
here?
Куда
ты
ушел
отсюда?
Are
like
fire
and
ice
turned
into
ashes
Словно
огонь
и
лед
превратились
в
пепел.
The
wind
can
have
them
Ветер
может
забрать
их.
Yea,
you
and
I
Да,
ты
и
я
Are
like
fire
and
ice
turned
into
ashes
Подобны
огню
и
льду,
превратившимся
в
пепел.
Take
on,
you
can
have
them
Бери,
можешь
взять
их.
Yea,
you
and
I
Да,
ты
и
я
Are
like
fire
and
ice
turned
into
ashes
Подобны
огню
и
льду,
превратившимся
в
пепел.
The
wind
can
have
them
Ветер
может
забрать
их.
Yea,
you
and
I
Да,
мы
с
тобой
Are
like
fire
and
ice
Как
огонь
и
лед.
You,
you
did
it
best
Ты,
ты
сделал
это
лучше
всех.
You
drink
all
the
good
Ты
пьешь
все
хорошее.
And
left
me
the
rest
И
оставил
мне
остальное.
And
where
did
you
go?
И
куда
ты
ушла?
Where
did
you
go?
Куда
ты
ушла?
Where
do
I
go?
Куда
мне
идти?
You're
all
I've
ever
known
Ты-все,
что
я
когда-либо
знал.
You're
all
I've
ever
known
Ты-все,
что
я
когда-либо
знал.
I've
ever
known
Я
никогда
не
знал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.