Evynne Hollens feat. Peter Hollens - All I've Ever Known (From "Hadestown") - traduction des paroles en allemand

All I've Ever Known (From "Hadestown") - Peter Hollens , Evynne Hollens traduction en allemand




All I've Ever Known (From "Hadestown")
Alles, was ich je kannte (Aus "Hadestown")
You
Du
You came home late
Du kamst spät nach Hause
You made me wait
Ließest mich warten
My mind was racing
Mein Geist raste
And I
Und ich
Could see the signs
Konnte die Zeichen sehen
Behind your eyes
Hinter deinen Augen
The truth in your lies
Die Wahrheit in deinen Lügen
So you point your finger
Also zeig mit dem Finger
And I'll take the blame
Und ich nehme die Schuld
I'm tired of your sick twisted games
Ich bin müde von deinen kranken, verdrehten Spielen
Did I say enough?
Habe ich genug gesagt?
Or did I say too much?
Oder zu viel?
Now you're gone
Jetzt bist du weg
That's just my luck
Das ist einfach mein Pech
You, you said it best
Du, du sagtest es am besten
When you stood up without words
Als du wortlos aufstandest
Grabbed your things and just left me alone
Deine Sachen nahmst und mich allein ließest
And now where do I go,
Und jetzt, wohin soll ich gehen,
When you're all I've ever known?
Wenn du alles bist, was ich je kannte?
You
Du
You did your worst
Du hast das Schlimmste getan
You made it hurt
Du hast es schmerzhaft gemacht
You cut me deep
Du hast tief geschnitten
And I
Und ich
I lost control
Ich verlor die Kontrolle
My mind went dark
Mein Geist wurde dunkel
As a black hole
Wie ein schwarzes Loch
My head and my heart
Mein Kopf und mein Herz
Seem to hate each other
Scheinen sich zu hassen
Once says it's lust
Der eine sagt, es ist Lust
The other says I love her
Der andere sagt, ich liebe sie
Did I say enough?
Habe ich genug gesagt?
Or did I say too much?
Oder zu viel?
Now you're gone
Jetzt bist du weg
That's just my luck
Das ist einfach mein Pech
Where did you run?
Wohin bist du gelaufen?
You, you said it best
Du, du sagtest es am besten
When you stood up without words
Als du wortlos aufstandest
Grabbed your things and just left me alone
Deine Sachen nahmst und mich allein ließest
And now where do I go,
Und jetzt, wohin soll ich gehen,
When you're all I've ever known?
Wenn du alles bist, was ich je kannte?
Where do I go from here?
Wohin gehe ich von hier?
Yea, you're all I've ever know
Ja, du bist alles, was ich je kannte
Where did you go from here?
Wohin bist du gegangen?
You and I
Du und ich
Are like fire and ice turned into ashes
Sind wie Feuer und Eis, zu Asche geworden
The wind can have them
Der Wind kann sie haben
Yea, you and I
Ja, du und ich
Are like fire and ice turned into ashes
Sind wie Feuer und Eis, zu Asche geworden
Take on, you can have them
Nimm sie, du kannst sie haben
Yea, you and I
Ja, du und ich
Are like fire and ice turned into ashes
Sind wie Feuer und Eis, zu Asche geworden
The wind can have them
Der Wind kann sie haben
Yea, you and I
Ja, du und ich
Are like fire and ice
Sind wie Feuer und Eis
Tonight
Heute Nacht
You, you did it best
Du, du hast es am besten gemacht
You drink all the good
Du trankst alles Gute
And left me the rest
Und ließest mir den Rest
And where did you go?
Und wohin bist du gegangen?
Where did you go?
Wohin bist du gegangen?
Where do I go?
Wohin gehe ich?
You're all I've ever known
Du bist alles, was ich je kannte
You're all I've ever known
Du bist alles, was ich je kannte
I've ever known
Je kannte





Writer(s): Anais Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.