Evynne Hollens feat. Peter Hollens - All I've Ever Known (From "Hadestown") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Evynne Hollens feat. Peter Hollens - All I've Ever Known (From "Hadestown")




All I've Ever Known (From "Hadestown")
Всё, что я когда-либо знала (из "Аида")
You
Ты
You came home late
Ты пришёл домой поздно,
You made me wait
Ты заставил меня ждать.
My mind was racing
Мои мысли метались.
And I
И я
Could see the signs
Видела все знаки
Behind your eyes
В твоих глазах,
The truth in your lies
Правду в твоей лжи.
So you point your finger
Так что тыкай пальцем,
And I'll take the blame
А я возьму вину на себя.
I'm tired of your sick twisted games
Я устала от твоих больных, извращённых игр.
Did I say enough?
Я сказала достаточно?
Or did I say too much?
Или я сказала слишком много?
Now you're gone
Теперь ты ушёл.
That's just my luck
Мне так "везёт".
You, you said it best
Ты, ты всё сказал,
When you stood up without words
Когда встал без слов,
Grabbed your things and just left me alone
Схватил свои вещи и просто оставил меня одну.
And now where do I go,
И куда мне теперь идти,
When you're all I've ever known?
Когда ты всё, что я когда-либо знала?
You
Ты
You did your worst
Ты сделал всё, что мог,
You made it hurt
Ты сделал мне больно,
You cut me deep
Ты ранил меня глубоко.
And I
И я
I lost control
Потеряла контроль,
My mind went dark
Мой разум потемнел,
As a black hole
Как чёрная дыра.
My head and my heart
Моя голова и моё сердце
Seem to hate each other
Словно ненавидят друг друга.
Once says it's lust
Одно говорит, что это страсть,
The other says I love her
Другое что я люблю тебя.
Did I say enough?
Я сказала достаточно?
Or did I say too much?
Или я сказала слишком много?
Now you're gone
Теперь ты ушёл.
That's just my luck
Мне так "везёт".
Where did you run?
Куда ты убежал?
You, you said it best
Ты, ты всё сказал,
When you stood up without words
Когда встал без слов,
Grabbed your things and just left me alone
Схватил свои вещи и просто оставил меня одну.
And now where do I go,
И куда мне теперь идти,
When you're all I've ever known?
Когда ты всё, что я когда-либо знала?
Where do I go from here?
Куда мне идти теперь?
Yea, you're all I've ever know
Да, ты всё, что я когда-либо знала.
Where did you go from here?
Куда ты ушёл отсюда?
You and I
Ты и я
Are like fire and ice turned into ashes
Как огонь и лёд, превратившиеся в пепел.
The wind can have them
Пусть ветер унесёт его.
Yea, you and I
Да, ты и я
Are like fire and ice turned into ashes
Как огонь и лёд, превратившиеся в пепел.
Take on, you can have them
Забирай, пусть ветер унесёт его.
Yea, you and I
Да, ты и я
Are like fire and ice turned into ashes
Как огонь и лёд, превратившиеся в пепел.
The wind can have them
Пусть ветер унесёт его.
Yea, you and I
Да, ты и я
Are like fire and ice
Как огонь и лёд
Tonight
Сегодня вечером.
You, you did it best
Ты, ты сделал это лучше всех,
You drink all the good
Выпил всё хорошее
And left me the rest
И оставил мне остальное.
And where did you go?
И куда ты ушёл?
Where did you go?
Куда ты ушёл?
Where do I go?
Куда мне идти?
You're all I've ever known
Ты всё, что я когда-либо знала.
You're all I've ever known
Ты всё, что я когда-либо знала.
I've ever known
Всё, что я знала.





Writer(s): Anais Mitchell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.