Ewa Bem - Serce To Jest Muzyk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ewa Bem - Serce To Jest Muzyk




Serce To Jest Muzyk
The Heart Is the Musician
Świat wokół mnie wie, czego chce i radzi mi nie raz
The world around me knows what it wants and often tells me
Plan jakiś zrób, uszyj suknię na ślub
Make some kind of plan, sew a wedding dress
Jakiś pomysł na życie mieć czas
Have some kind of life-time idea
Wypiłam kaw i strzeliłam gaf z niejednym panem 100
I've had a cup of coffee and made some blunders with a dozen different men
Im lepszy pan, co do mnie miał plan
The better a man's plan for me was
Tym ja szybciej zmykałam mu, bo
The quicker I would scoot off, because
Moje serce, to jest muzyk
My heart, it's a musician
Który zwiał z orkiestry
Who left the band
Bo nie z każdym lubi grać
Because he doesn't like to play with just anyone
Żaden mu maestro nie potrafi rady dać
No maestro can give him advice
Moje serce, to jest muzyk improwizujący
My heart, it's a free-lancing musician
Co ma własny styl i rytm
Who has his own style and rhythm
Ale gdy gorąco kocha, wtedy gra jak nikt
But when he's really in love, then he plays like no one else can
W krąg ludzi moc duma co noc nad samotnością swą...
In a circle, a crowd puffs in vanity over their loneliness...
Gęściej do gwiazd pośrodku swych miast
Denser among the stars in the middle of their cities
Ludzkie serca samotne się skrzą...
Lonely human hearts sparkle...
A mnie wciąż gna każdego dnia na skrót przez drogi złe
And I have been driven every day to take the shortcut through the wrong paths
Za szansą mą, za kimś miłym, kto
For my chance, for someone kind, who
Wreszcie pojmie, zrozumie to, że...
Can and will understand this, that...
Moje serce, to jest muzyk
My heart, it's a musician
Który zwiał z orkiestry
Who left the band
Bo nie z każdym lubi grać
Because he doesn't like to play with just anyone
Żaden mu maestro nie potrafi rady dać
No maestro can give him advice
Moje serce, to jest muzyk improwizujący
My heart, it's a free-lancing musician
Co ma własny styl i rytm
Who has his own style and rhythm
Ale gdy gorąco kocha, wtedy gra jak nikt
But when he's really in love, then he plays like no one else can
Moje serce, to jest muzyk
My heart, it's a musician
Który zwiał z orkiestry
Who left the band
Bo nie z każdym lubi grać
Because he doesn't like to play with just anyone
Żaden mu maestro nie potrafi rady dać
No maestro can give him advice
Moje serce, to jest muzyk improwizujący
My heart, it's a free-lancing musician
Co ma własny styl i rytm
Who has his own style and rhythm
Ale, gdy gorąco kocha, wtedy gra jak nikt
But when he's in love deeply, then he plays like no one else can
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
La, la, la, la, la, la, la, la, la
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
La, la, la, la, la, la, la, la, la
Na, na, na, na, na, na, na, na, na ti ajo
La, la, la, la, la, la, la, la, la ti ajo
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
La, la, la, la, la, la, la, la, la
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
La, la, la, la, la, la, la, la, la
Na, na, na, na, na, na, na, na, na ajo
La, la, la, la, la, la, la, la, la ajo
Moje serce, to jest muzyk
My heart, it's a musician
Który zwiał z orkiestry
Who left the band
Bo nie z każdym lubi grać
Because he doesn't like to play with just anyone
Żaden mu maestro nie potrafi rady dać
No maestro can give him advice
Moje serce, to jest muzyk improwizujący
My heart, it's a free-lancing musician
Co ma własny styl i rytm
Who has his own style and rhythm
Ale, gdy gorąco kocha, wtedy gra jak nikt
But when he is deeply in love, then he plays like no one else can





Writer(s): Wojciech Marian Mlynarski, Jacek Roman Mikula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.