Paroles et traduction Ewa Bem - Serce To Jest Muzyk
Świat
wokół
mnie
wie,
czego
chce
i
radzi
mi
nie
raz
Мир
вокруг
меня
знает,
чего
он
хочет,
и
советует
мне
не
раз
Plan
jakiś
zrób,
uszyj
suknię
na
ślub
План
какой-то
сделать,
сшить
платье
для
свадьбы
Jakiś
pomysł
na
życie
mieć
czas
Любая
идея
жизни
есть
время
Wypiłam
kaw
i
strzeliłam
gaf
z
niejednym
panem
100
Я
выпила
кофе
и
выстрелила
из
100-го
гг.
Im
lepszy
pan,
co
do
mnie
miał
plan
Чем
лучше
Господь,
что
у
меня
был
план
Tym
ja
szybciej
zmykałam
mu,
bo
Тем
быстрее
я
ускользала
от
него,
потому
что
Moje
serce,
to
jest
muzyk
Мое
сердце,
это
музыкант
Który
zwiał
z
orkiestry
Который
сбежал
из
оркестра
Bo
nie
z
każdym
lubi
grać
Потому
что
не
со
всеми
любит
играть
Żaden
mu
maestro
nie
potrafi
rady
dać
Ни
один
маэстро
не
может
ему
помочь.
Moje
serce,
to
jest
muzyk
improwizujący
Мое
сердце,
это
музыкант-импровизатор
Co
ma
własny
styl
i
rytm
Что
имеет
свой
стиль
и
ритм
Ale
gdy
gorąco
kocha,
wtedy
gra
jak
nikt
Но
когда
горячо
любит,
то
играет
как
никто
W
krąg
ludzi
moc
duma
co
noc
nad
samotnością
swą...
В
кругу
людей
сила
гордости
каждую
ночь
над
одиночеством
своим...
Gęściej
do
gwiazd
pośrodku
swych
miast
Плотнее
к
звездам
посреди
своих
городов
Ludzkie
serca
samotne
się
skrzą...
Людские
сердца
одиноки...
A
mnie
wciąż
gna
każdego
dnia
na
skrót
przez
drogi
złe
А
меня
по-прежнему
гнетет
каждый
день
на
пути
неправильные
Za
szansą
mą,
za
kimś
miłym,
kto
За
шансом
есть,
за
добрым,
кто
Wreszcie
pojmie,
zrozumie
to,
że...
Наконец
он
поймет,
поймет,
что...
Moje
serce,
to
jest
muzyk
Мое
сердце,
это
музыкант
Który
zwiał
z
orkiestry
Который
сбежал
из
оркестра
Bo
nie
z
każdym
lubi
grać
Потому
что
не
со
всеми
любит
играть
Żaden
mu
maestro
nie
potrafi
rady
dać
Ни
один
маэстро
не
может
ему
помочь.
Moje
serce,
to
jest
muzyk
improwizujący
Мое
сердце,
это
музыкант-импровизатор
Co
ma
własny
styl
i
rytm
Что
имеет
свой
стиль
и
ритм
Ale
gdy
gorąco
kocha,
wtedy
gra
jak
nikt
Но
когда
горячо
любит,
то
играет
как
никто
Moje
serce,
to
jest
muzyk
Мое
сердце,
это
музыкант
Który
zwiał
z
orkiestry
Который
сбежал
из
оркестра
Bo
nie
z
każdym
lubi
grać
Потому
что
не
со
всеми
любит
играть
Żaden
mu
maestro
nie
potrafi
rady
dać
Ни
один
маэстро
не
может
ему
помочь.
Moje
serce,
to
jest
muzyk
improwizujący
Мое
сердце,
это
музыкант-импровизатор
Co
ma
własny
styl
i
rytm
Что
имеет
свой
стиль
и
ритм
Ale,
gdy
gorąco
kocha,
wtedy
gra
jak
nikt
Но
когда
горячо
любит,
то
играет
как
никто
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
ti
ajo
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
ti
апартаментов
ajo
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
ajo
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
апартаментов
ajo
Moje
serce,
to
jest
muzyk
Мое
сердце,
это
музыкант
Który
zwiał
z
orkiestry
Который
сбежал
из
оркестра
Bo
nie
z
każdym
lubi
grać
Потому
что
не
со
всеми
любит
играть
Żaden
mu
maestro
nie
potrafi
rady
dać
Ни
один
маэстро
не
может
ему
помочь.
Moje
serce,
to
jest
muzyk
improwizujący
Мое
сердце,
это
музыкант-импровизатор
Co
ma
własny
styl
i
rytm
Что
имеет
свой
стиль
и
ритм
Ale,
gdy
gorąco
kocha,
wtedy
gra
jak
nikt
Но
когда
горячо
любит,
то
играет
как
никто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Marian Mlynarski, Jacek Roman Mikula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.