Paroles et traduction Ewa Farna - Bozi Mlejny Melou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bozi Mlejny Melou
Божьи жернова мелют
I
nebe
se
někdy
zametá,
И
небо
иногда
подметают,
Aby
bylo
čisto
v
planetách.
Чтобы
было
чисто
на
планетах.
Hvězdy
padaj
z
nebes
do
polí,
Звезды
падают
с
небес
в
поля,
Jak
ten
kdo
si
příliš
dovolí.
Как
тот,
кто
себе
слишком
много
позволяет.
Ve
stínu
se
kroutí
bájnej
had,
В
тени
извивается
мифический
змей,
Kterej
tenkrát
Ewu
pěkně
zmát.
Который
когда-то
Еву
здорово
запутал.
Boží
mlejny
melou,
Божьи
жернова
мелют,
Pomalu
a
jistě.
Медленно,
но
верно.
Někteří
to
vědí,
Некоторые
это
знают,
A
další
to
zjistěj.
А
остальные
узнают.
To
zůstane
stejný,
Это
останется
неизменным,
Léta,
věčnost
celou,
Годы,
целую
вечность,
Melou
boží
mlejny!
Мелют
божьи
жернова!
Místo
slunce
déšť
a
záplavy,
Вместо
солнца
дождь
и
потопы,
Ptáš
se,
kdy
jen
se
to
zastaví.
Спрашиваешь,
когда
же
это
закончится.
Bez
deštníku
hledáš
zastání,
Без
зонтика
ищешь
укрытие,
Voda
zatím
kola
pohání.
Вода
тем
временем
колеса
вращает.
Hadí
kůže,
duše
prevíta,
Змеиная
кожа,
душа
хитрая,
To
se
časem
taky
vychytá.
Это
со
временем
тоже
выяснится.
Boží
mlejny
melou,
Божьи
жернова
мелют,
Pomalu
a
jistě,
Медленно,
но
верно,
Někteří
to
vědí,
Некоторые
это
знают,
A
další
to
zjistěj.
А
остальные
узнают.
Boží
mlejny
melou,
Божьи
жернова
мелют,
To
zůstane
stejný,
Это
останется
неизменным,
Léta,
věčnost
celou,
Годы,
целую
вечность,
Melou
boží
mlejny!
Мелют
божьи
жернова!
I
nebe
se
někdy
zametá...
И
небо
иногда
подметают...
Boží
mlejny
melou,
Божьи
жернова
мелют,
Pomalu
a
jistě,
Медленно,
но
верно,
Někteří
to
vědí,
Некоторые
это
знают,
A
další
to
zjistěj.
А
остальные
узнают.
To
zůstane
stejný,
Это
останется
неизменным,
Léta,
věčnost
celou,
Годы,
целую
вечность,
Melou
boží
mlejny!
Мелют
божьи
жернова!
Boží
mlejny
melou,
Божьи
жернова
мелют,
Pomalu
a
jistě,
Медленно,
но
верно,
Někteří
to
vědí,
Некоторые
это
знают,
A
další
to
zjistěj.
А
остальные
узнают.
To
zůstane
stejný,
Это
останется
неизменным,
Léta,
věčnost
celou,
Годы,
целую
вечность,
Melou
boží
mlejny!
Мелют
божьи
жернова!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lesek Wronka, Tomas Choura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.