Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EWAkuacja (Live)
Эвакуация (Live)
Możesz
pytać
jak
się
mam
Ты
можешь
спросить,
как
мои
дела,
Ale
to
co
wtedy
powiem
nie
Но
то,
что
я
тогда
скажу,
не
Przyniesie
żadnych
słów,
które
chcesz
znać
Даст
тебе
ответа,
который
ты
ждешь.
Podróż
mnie
rozgrzesza
z
win
Дорога
меня
отпускает
от
грехов,
Tam
gdzie
dotykam
nieba
Там,
где
я
касаюсь
неба,
Ty
masz
swoją
metę
У
тебя
свой
финиш,
Ja
swój
start
У
меня
свой
старт.
Jedno
wiem
- gdy
chcę
wszystkiemu
wbrew,
że
po
to
są
marzenia...
Я
знаю
одно
- когда
хочу
все
сделать
наперекор,
это
потому,
что
существуют
мечты...
Pragnę
przeżyć
każdy
dzień
i
do
końca
wyśnić
noce
Хочу
прожить
каждый
день
и
до
конца
промечтать
ночи.
Mam
tysiące
własnych
spraw,
ale
w
oczach
strach
У
меня
тысячи
своих
дел,
но
в
глазах
страх.
Nagle
w
głowie
alarm
dzwoni,
pędzi
tłum,
biegnę
w
drugą
stronę,
nie
wchodź
tu
Внезапно
в
голове
звенит
тревога,
мчится
толпа,
я
бегу
в
другую
сторону,
не
входи
сюда.
Ratuj
siebie
sam,
wiem
co
robię,
spójrz
- to
mój
własny
ogień
Спасайся
сам,
я
знаю,
что
делаю,
смотри
- это
мой
собственный
огонь.
Mamy
taką
piękną
twarz
У
нас
такие
красивые
лица
Za
woalem
gęsto
tkanym
z
kłamstw
За
вуалью,
плотно
сотканной
из
лжи.
Mam
dosyć
gładkich
słów
- nudzą
mnie
Мне
надоели
сладкие
речи
- они
мне
скучны.
Jedno
wiem
- gdy
chcę
wszystkiemu
wbrew,
że
po
to
są
marzenia...
Я
знаю
одно
- когда
хочу
все
сделать
наперекор,
это
потому,
что
существуют
мечты...
Pragnę
przeżyć
każdy
dzień
i
do
końca
wyśnić
noce
Хочу
прожить
каждый
день
и
до
конца
промечтать
ночи.
Mam
tysiące
własnych
spraw,
ale
w
oczach
strach
У
меня
тысячи
своих
дел,
но
в
глазах
страх.
Nagle
w
głowie
alarm
dzwoni,
pędzi
tłum,
biegnę
w
drugą
stronę,
nie
wchodź
tu
Внезапно
в
голове
звенит
тревога,
мчится
толпа,
я
бегу
в
другую
сторону,
не
входи
сюда.
Ratuj
siebie
sam,
wiem
co
robię,
spójrz
- to
mój
własny
ogień
Спасайся
сам,
я
знаю,
что
делаю,
смотри
- это
мой
собственный
огонь.
To
ja
sama
płonę
Это
я
сама
горю.
To
moje
życie,
ogłosiłam
w
nim
EWAkuację
Это
моя
жизнь,
я
объявила
в
ней
Эвакуацию.
I
schodami
w
dół
przyjaciół
zbiegło
stu
И
по
лестнице
вниз
сбежала
сотня
друзей.
Pragnę
przeżyć
każdy
dzień
i
do
końca
wyśnić
noce
Хочу
прожить
каждый
день
и
до
конца
промечтать
ночи.
Mam
tysiące
własnych
spraw,
ale
w
oczach
strach
У
меня
тысячи
своих
дел,
но
в
глазах
страх.
Nagle
w
głowie
alarm
dzwoni,
pędzi
tłum,
biegnę
w
drugą
stronę,
nie
wchodź
tu
Внезапно
в
голове
звенит
тревога,
мчится
толпа,
я
бегу
в
другую
сторону,
не
входи
сюда.
Ratuj
siebie
sam,
wiem
co
robię,
spójrz
(wiem
co
robię)
Спасайся
сам,
я
знаю,
что
делаю,
смотри
(я
знаю,
что
делаю).
To
mój
pożar.
To
ja
płonę,
biegnij
Это
мой
пожар.
Это
я
горю,
беги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berman Joshua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.