Paroles et traduction Ewa Farna - Jen tak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Až
se
setmí,
vím,
co
přijde.
Когда
стемнеет,
я
знаю,
что
будет.
Stíny
budou
spát...
Тени
уснут...
Po
tváři
mi
půlnoc
přejde,
По
моему
лицу
пройдет
полночь,
Tma
si
začne
hrát...
Тьма
начнет
играть...
Čekám
víc
než
rok,
až
daj
hvězdy
znamení,
Жду
больше
года,
когда
звезды
подадут
знак,
že
se
zítra
snad
moje
oči
promění.
Что
завтра,
может
быть,
мои
глаза
изменятся.
Duše
ve
mně
utajená,
tělo
proklíná...
Душа
во
мне
тайная,
тело
проклинает...
A
tak
stále
víc
a
víc
mám
strach,
И
так
все
больше
и
больше
я
боюсь,
že
ta
malá
holka,
to
nejsem
já.
Что
та
маленькая
девочка
— это
не
я.
Stejně
číst
si
můžeš
nápis
po
stěnách,
Все
равно
можешь
прочитать
надпись
на
стенах,
že
i
malá
holka
velký
sny
má.
Что
даже
у
маленькой
девочки
большие
мечты.
Jen
tak
časem
zasažená
se
zdám
Просто
так,
временем
задетая,
кажусь
Dál
a
dál
a
dál
– nic
víc.
Дальше
и
дальше
и
дальше
— ничего
больше.
Jen
tak
ve
lži
poražená
se
ptám,
Просто
так,
ложью
пораженная,
спрашиваю,
Proč
víra
v
zázraky
končí
nad
mraky.
Почему
вера
в
чудеса
кончается
над
облаками.
Jen
tak
časem
zasažená
se
zdám
Просто
так,
временем
задетая,
кажусь
Dál
a
dál
a
dál
– nic
víc.
Дальше
и
дальше
и
дальше
— ничего
больше.
Jen
tak
do
vět
položená
se
ptám,
Просто
так,
в
предложения
вложенная,
спрашиваю,
Proč
mé
sny
právě
jsou
teď
na
kolenou.
Почему
мои
мечты
сейчас
на
коленях.
Až
se
setmí,
vím,
že
přijde
Когда
стемнеет,
я
знаю,
что
придет
A
já
budu
spát...
И
я
буду
спать...
Po
tváři
mi
úsvit
přejde,
По
моему
лицу
пройдет
рассвет,
Budu
se
chtít
bát.
Я
захочу
бояться.
A
tak
já
svou
dlaň
mlze
nočních
světů
dám,
И
так
я
свою
ладонь
туману
ночных
миров
отдам,
Ať
se
touží
vznášet
třeba
ke
hvězdám...
Пусть
желает
парить
хоть
к
звездам...
Slova
na
rtech
utajená,
ráno
proklíná.
Слова
на
губах
тайные,
утро
проклинает.
A
tak
stále
víc
a
víc
mám
strach,
И
так
все
больше
и
больше
я
боюсь,
že
ta
malá
holka,
to
nejsem
já.
Что
та
маленькая
девочка
— это
не
я.
Stejně
číst
si
můžeš
nápis
po
stěnách,
Все
равно
можешь
прочитать
надпись
на
стенах,
že
i
malá
holka
velký
sny
má.
Что
даже
у
маленькой
девочки
большие
мечты.
Jen
tak
časem
zasažená
se
zdám
Просто
так,
временем
задетая,
кажусь
Dál
a
dál
a
dál
– nic
víc.
Дальше
и
дальше
и
дальше
— ничего
больше.
Jen
tak
ve
lži
poražená
se
ptám,
Просто
так,
ложью
пораженная,
спрашиваю,
Proč
víra
v
zázraky
končí
nad
mraky.
Почему
вера
в
чудеса
кончается
над
облаками.
Jen
tak
časem
zasažená
se
zdám
Просто
так,
временем
задетая,
кажусь
Dál
a
dál
a
dál
– nic
víc.
Дальше
и
дальше
и
дальше
— ничего
больше.
Jen
tak
do
vět
položená
se
ptám,
Просто
так,
в
предложения
вложенная,
спрашиваю,
Proč
mé
sny
právě
jsou
teď
na
kolenou.
Почему
мои
мечты
сейчас
на
коленях.
Jsem
poklad
na
dně
moří,
Я
— сокровище
на
дне
моря,
Klid
před
bouří
Затишье
перед
бурей,
Tvý
oči
ve
mně
shoří,
dřív
než
je
přimhouří
Твои
глаза
во
мне
сгорят,
прежде
чем
прикроешь
их.
Jsem
kouskem
pekla
v
ráji
Я
— кусочек
ада
в
раю,
Zlý
svědomí...
Нечистая
совесть...
Jaká
jsem
zatají,
to
jen
stíny
ví
a
ty
dávno
spí
Какая
я
на
самом
деле,
знают
только
тени,
а
ты
давно
спишь.
Jen
tak
...
Просто
так
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delisha Thomas, Wayne Rodrigues, Eric Schermerhorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.