Paroles et traduction Ewa Farna - Jen Spat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
dálkách,
kde
mi
láska
dává
křídla.
Вдалеке,
где
любовь
дает
мне
крылья.
Tam
v
těch
dálkách,
co
chci,
může
se
i
stát.
На
расстоянии
может
произойти
то,
чего
я
хочу.
Zatím
víc
než
tuším,
že
můj
budík
vstává.
До
сих
пор,
больше,
чем
я
знаю,
мой
будильник
не
работает.
Zase
mám
se
snů
vzdát,
když
já
chci
spát!
Я
должен
снова
отказаться
от
снов,
когда
хочу
спать!
Od
snů
se
neodchází.
Ты
не
уходишь
от
мечты.
Měl
bys
to
ránu
říct,
že
já
Ты
должен
сказать
ране,
что
я
Od
svých
snů
neodcházím.
Я
не
собираюсь
отказываться
от
своих
мечтаний.
Prostě
teď
zhasnu
den
a
půjdu
spát.
Я
просто
выключу
свет
и
пойду
спать.
Od
snů
se
neodchází.
Ты
не
уходишь
от
мечты.
Měl
bys
to
ránu
říct,
že
já
Ты
должен
сказать
ране,
что
я
Od
svých
snů
neodcházím.
Я
не
собираюсь
отказываться
от
своих
мечтаний.
Prostě
teď
zhasnu
den
a
půjdu
spát.
Я
просто
выключу
свет
и
пойду
спать.
V
dálkách,
kde
mi
lítat
nezabrání.
Вдалеке,
где
я
не
могу
летать.
Tam
v
těch
dálkách,
co
chci
já
se
vyplní.
Там,
на
тех
расстояниях,
сбудется
то,
что
я
хочу.
Přesto
vím,
že
budík
jedno
moje
přání
И
все
же
я
знаю,
что
будильник
- одно
из
моих
желаний
Nesplní
a
s
ránem
zazvoní.
Это
не
так,
и
он
звонит
утром.
Od
snů
se
neodchází.
Ты
не
уходишь
от
мечты.
Měl
bys
to
ránu
říct,
že
já
Ты
должен
сказать
ране,
что
я
Od
svých
snů
neodcházím.
Я
не
собираюсь
отказываться
от
своих
мечтаний.
Prostě
teď
zhasnu
den
a
půjdu
spát.
Я
просто
выключу
свет
и
пойду
спать.
Od
snů
se
neodchází.
Ты
не
уходишь
от
мечты.
Měl
bys
to
ránu
říct,
že
já
Ты
должен
сказать
ране,
что
я
Od
svých
snů
neodcházím.
Я
не
собираюсь
отказываться
от
своих
мечтаний.
Prostě
teď
zhasnu
den
a
půjdu
spát.
Я
просто
выключу
свет
и
пойду
спать.
Od
snů
se
neodchází.
Ты
не
уходишь
от
мечты.
Měl
bys
to
ránu
říct,
že
já
Ты
должен
сказать
ране,
что
я
Od
svých
snů
neodcházím.
Я
не
собираюсь
отказываться
от
своих
мечтаний.
Prostě
teď
zhasnu
den
a
půjdu
spát.
Я
просто
выключу
свет
и
пойду
спать.
Od
snů
se
neodchází.
Ты
не
уходишь
от
мечты.
Měl
bys
to
ránu
říct,
že
já
Ты
должен
сказать
ране,
что
я
Od
svých
snů
neodcházím.
Я
не
собираюсь
отказываться
от
своих
мечтаний.
Prostě
teď
zhasnu
den
a
půjdu
spát.
Я
просто
выключу
свет
и
пойду
спать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lesek Wronka, Petra Glosr Cvrkalova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.